]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blobdiff - po/debtags.ru.po
Updated Slovak (sk) translation
[deb/packages.git] / po / debtags.ru.po
index 200a8d26695fca436511c4fdc028f5ecb97aed0a..315d4976d11b3248ddb28c986d82aa780ed6c02c 100644 (file)
@@ -2,29 +2,33 @@
 # This file is put in the public domain.
 #
 # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2007.
 # This file is put in the public domain.
 #
 # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2007.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pdo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-17 21:01+0100\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pdo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-17 21:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-16 19:18+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 23:46+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: x11::xserver, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid " X servers and drivers for the X server (input and video)"
+msgstr " X-серверы и драйверы к X-серверу (для устройств ввода и видео)"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "!Not yet tagged packages!"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "!Not yet tagged packages!"
-msgstr "!Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b!"
+msgstr "!Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок!"
 
 #. Tag: junior::games-gl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: junior::games-gl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "3D games"
 msgid "3D Games"
 msgstr "3D-игры"
 #| msgid "3D games"
 msgid "3D Games"
 msgstr "3D-игры"
@@ -189,7 +193,6 @@ msgstr "Арабская"
 
 #. Tag: junior::arcade, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: junior::arcade, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Arcade games"
 msgid "Arcade Games"
 msgstr "Аркадные игры"
 #| msgid "Arcade games"
 msgid "Arcade Games"
 msgstr "Аркадные игры"
@@ -236,7 +239,7 @@ msgstr ""
 msgid "Athena Widgets"
 msgstr "Athena Widgets"
 
 msgid "Athena Widgets"
 msgstr "Athena Widgets"
 
-#. Tag: made-of::data:audio, short desc
+#. Tag: made-of::audio, short desc
 #. Tag: works-with::audio, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Audio"
 #. Tag: works-with::audio, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Audio"
@@ -254,7 +257,6 @@ msgstr "Автоматизация выполнения программ в си
 
 #. Tag: admin::automation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: admin::automation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Automation and scheduling"
 msgid "Automation and Scheduling"
 msgstr "Автоматизация и планирование"
 #| msgid "Automation and scheduling"
 msgid "Automation and Scheduling"
 msgstr "Автоматизация и планирование"
@@ -266,10 +268,9 @@ msgstr "Авиация"
 
 #. Tag: suite::bsd, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: suite::bsd, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "SDL"
 msgid "BSD"
 #| msgid "SDL"
 msgid "BSD"
-msgstr "SDL"
+msgstr "BSD"
 
 #. Tag: admin::backup, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: admin::backup, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -298,6 +299,9 @@ msgid ""
 "and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
 msgstr ""
 "and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
 msgstr ""
+"Berkeley Software Distribution, иногда называют как Berkeley Unix и BSD Unix, "
+"и его семейство потомков: FreeBSD, NetBSD или OpenBSD.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
 
 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -309,11 +313,22 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "BibTeX list of references"
 msgstr "список ссылок BibTeX"
 
 msgid "BibTeX list of references"
 msgstr "список ссылок BibTeX"
 
+#. Tag: science::bibliography, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#| msgid "Geography"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Библиография"
+
 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Bioinformatics"
 msgstr "Биоинформатика"
 
 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Bioinformatics"
 msgstr "Биоинформатика"
 
+#. Tag: works-with::biological-sequence, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Biological Sequence"
+msgstr "Биологические последовательности"
+
 #. Facet: biology, short desc
 #. Tag: field::biology, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #. Facet: biology, short desc
 #. Tag: field::biology, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -363,6 +378,11 @@ msgstr "Боснийская"
 msgid "Brazilian"
 msgstr "Бразильская"
 
 msgid "Brazilian"
 msgstr "Бразильская"
 
+#. Tag: culture::british, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "British"
+msgstr "Британская"
+
 #. Tag: scope::application, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
 #. Tag: scope::application, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
@@ -454,9 +474,14 @@ msgstr "CGI"
 msgid "CORBA"
 msgstr "CORBA"
 
 msgid "CORBA"
 msgstr "CORBA"
 
+#. Tag: use::calculating, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#| msgid "Clustering"
+msgid "Calculating"
+msgstr "Вычислительный"
+
 #. Tag: numerical, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #. Tag: numerical, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Calculation and numerical computation"
 msgid "Calculation and Numerical Computation"
 msgstr "Расчёт и численный анализ"
 #| msgid "Calculation and numerical computation"
 msgid "Calculation and Numerical Computation"
 msgstr "Расчёт и численный анализ"
@@ -524,8 +549,7 @@ msgstr "Генерация кода"
 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
-msgstr ""
-"Инструменты создания отступов/переформатирования для красивой печати кода."
+msgstr "Инструменты создания отступов/переформатирования для красивой печати кода."
 
 #. Tag: interface::commandline, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: interface::commandline, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -554,8 +578,8 @@ msgstr ""
 "работающими на разных аппаратных платформах. CORBA включает клиент-серверный "
 "сетевой протокол для распределённых вычислений.\n"
 "С помощью этого сетевого протокола, клиенты CORBA на разных компьютерах "
 "работающими на разных аппаратных платформах. CORBA включает клиент-серверный "
 "сетевой протокол для распределённых вычислений.\n"
 "С помощью этого сетевого протокола, клиенты CORBA на разных компьютерах "
-"инаписанные на разных языках могут обмениваться объектами через сервер "
-"CORBA, напримерorbit2 или omniORB.\n"
+"и написанные на разных языках могут обмениваться объектами через сервер "
+"CORBA, например orbit2 или omniORB.\n"
 "Ссылка: http://www.corba.org/"
 
 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
 "Ссылка: http://www.corba.org/"
 
 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
@@ -611,7 +635,7 @@ msgstr "SVGA консоль"
 #. Tag: web::cms, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Content Management (CMS)"
 #. Tag: web::cms, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Content Management (CMS)"
-msgstr "Управление контентом (CMS)"
+msgstr "Управление содержимым (CMS)"
 
 #. Tag: admin::filesystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: admin::filesystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -643,6 +667,12 @@ msgstr "Культура"
 msgid "Czech"
 msgstr "Чешская"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Чешская"
 
+#. Tag: protocol::dcc, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#| msgid "IRC DCC"
+msgid "DCC"
+msgstr "DCC"
+
 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "DHCP"
 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "DHCP"
@@ -685,7 +715,6 @@ msgstr "Организация данных"
 
 #. Tag: admin::recovery, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: admin::recovery, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Data recovery"
 msgid "Data Recovery"
 msgstr "Восстановление данных"
 #| msgid "Data recovery"
 msgid "Data Recovery"
 msgstr "Восстановление данных"
@@ -695,6 +724,12 @@ msgstr "Восстановление данных"
 msgid "Data Visualization"
 msgstr "Визуализация данных"
 
 msgid "Data Visualization"
 msgstr "Визуализация данных"
 
+#. Tag: science::data-acquisition, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#| msgid "Data Organisation"
+msgid "Data acquisition"
+msgstr "Организация данных"
+
 #. Tag: works-with::db, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Databases"
 #. Tag: works-with::db, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Databases"
@@ -702,8 +737,7 @@ msgstr "Базы данных"
 
 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX."
+msgid "DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX."
 msgstr ""
 "Независимое от устройства описание страницы, обычно генерируется TeX или "
 "LaTeX."
 msgstr ""
 "Независимое от устройства описание страницы, обычно генерируется TeX или "
 "LaTeX."
@@ -759,7 +793,7 @@ msgstr "Доступ по коммутируемой линии"
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "Словари"
 
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "Словари"
 
-#. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
+#. Tag: made-of::dictionary, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Словарь"
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Словарь"
@@ -774,10 +808,19 @@ msgstr "Цифровая камера"
 msgid "Digital Versatile Disc"
 msgstr "Универсальный цифровой диск"
 
 msgid "Digital Versatile Disc"
 msgstr "Универсальный цифровой диск"
 
-#. Tag: filetransfer::dcc, long desc
+#. Tag: protocol::dcc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
-msgstr "Протокол прямой передачи клиент-клиент используется клиентами IRC."
+msgid ""
+"Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers "
+"to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange "
+"files or perform non-relayed chats.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client"
+msgstr ""
+"Direct Client-to-Client (DCC) -- относящийся к IRC под-протокол, позволяющий "
+"одноранговым узлам взаимодействовать с помощью сервера IRC для "
+"предварительной договорённости об обмене файлами или создании "
+"канала обмена сообщениями напрямую друг с другом.\n"
+"Ссылка: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client"
 
 #. Tag: x11::display-manager, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: x11::display-manager, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -787,7 +830,7 @@ msgstr "Менеджер экрана (графическое приглашен
 #. Tag: works-with-format::djvu, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "DjVu"
 #. Tag: works-with-format::djvu, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "DjVu"
-msgstr ""
+msgstr "DjVu"
 
 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -800,10 +843,9 @@ msgstr "DocBook"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Документация"
 
 msgid "Documentation"
 msgstr "Документация"
 
-#. Tag: made-of::data:info, short desc
+#. Tag: made-of::info, short desc
 #. Tag: works-with-format::info, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #. Tag: works-with-format::info, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Documentation in Info format"
 msgid "Documentation in Info Format"
 msgstr "Документация в формате Info"
 #| msgid "Documentation in Info format"
 msgid "Documentation in Info Format"
 msgstr "Документация в формате Info"
@@ -968,6 +1010,7 @@ msgstr ""
 "Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
 
 #. Tag: devel::examples, short desc
 "Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
 
 #. Tag: devel::examples, short desc
+#. Tag: role::examples, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Examples"
 msgstr "Примеры"
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Examples"
 msgstr "Примеры"
@@ -983,7 +1026,6 @@ msgid "FLTK"
 msgstr "FLTK"
 
 #. Tag: protocol::ftp, short desc
 msgstr "FLTK"
 
 #. Tag: protocol::ftp, short desc
-#. Tag: filetransfer::ftp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "FTP"
 msgstr "FTP"
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "FTP"
 msgstr "FTP"
@@ -1010,7 +1052,6 @@ msgstr "FidoNet"
 
 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s "
 #| "and 1990s.\n"
 #| msgid ""
 #| "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s "
 #| "and 1990s.\n"
@@ -1045,7 +1086,6 @@ msgstr "Распространение файлов"
 
 #. Tag: file-formats, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: file-formats, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "File formats"
 msgid "File Formats"
 msgstr "Форматы файлов"
 #| msgid "File formats"
 msgid "File Formats"
 msgstr "Форматы файлов"
@@ -1055,16 +1095,6 @@ msgstr "Форматы файлов"
 msgid "File Integrity"
 msgstr "Файловая целостность"
 
 msgid "File Integrity"
 msgstr "Файловая целостность"
 
-#. Facet: filetransfer, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Передача файлов"
-
-#. Tag: filetransfer::ftp, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "File Transfer Protocol"
-msgstr "Протокол передачи файлов"
-
 #. Tag: protocol::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
 #. Tag: protocol::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
@@ -1078,7 +1108,7 @@ msgid ""
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol Link: http://www."
 "ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
 msgstr ""
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol Link: http://www."
 "ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
 msgstr ""
-"Протокол передачи файлов -- это протокол обмена и управления файламичерез "
+"Протокол передачи файлов -- это протокол обмена и управления файлами через "
 "сеть, часто используется в Интернет.\n"
 "Для взаимодействия между серверами FTP и клиентами используется два канала, "
 "управляющий и данных. Хотя первоначально FTP использовался только для "
 "сеть, часто используется в Интернет.\n"
 "Для взаимодействия между серверами FTP и клиентами используется два канала, "
 "управляющий и данных. Хотя первоначально FTP использовался только для "
@@ -1094,6 +1124,8 @@ msgid ""
 "File format to store scanned documents.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
 msgstr ""
 "File format to store scanned documents.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
 msgstr ""
+"Формат файлов для хранения отсканированных документов.\n"
+"Ссылка: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
 
 #. Tag: works-with::file, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: works-with::file, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1143,19 +1175,17 @@ msgstr "Межсетевой экран"
 
 #. Tag: game::fps, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: game::fps, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "First person shooter"
 msgid "First Person Shooter"
 msgstr "Стрелялка от первого лица"
 
 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #| msgid "First person shooter"
 msgid "First Person Shooter"
 msgstr "Стрелялка от первого лица"
 
 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Floppy disk"
 msgid "Floppy Disk"
 msgstr "Дискета"
 
 #| msgid "Floppy disk"
 msgid "Floppy Disk"
 msgstr "Дискета"
 
-#. Tag: made-of::data:font, short desc
+#. Tag: made-of::font, short desc
 #. Tag: x11::font, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Font"
 #. Tag: x11::font, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Font"
@@ -1259,10 +1289,9 @@ msgstr "GNUstep"
 
 #. Tag: suite::gnustep, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: suite::gnustep, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker"
 msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker"
 #| msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker"
 msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker"
-msgstr " Рабочий стол GNUStep и WindowMaker"
+msgstr "Рабочий стол GNUStep и WindowMaker"
 
 #. Tag: suite::gpe, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: suite::gpe, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1271,17 +1300,21 @@ msgstr "GPE"
 
 #. Tag: suite::gpe, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: suite::gpe, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid " GPE Palmtop Environment"
 msgid "GPE Palmtop Environment"
 #| msgid " GPE Palmtop Environment"
 msgid "GPE Palmtop Environment"
-msgstr " Окружение GPE Palmtop"
+msgstr "Окружение GPE Palmtop"
 
 #. Tag: hardware::gps, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: hardware::gps, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "GPE"
 msgid "GPS"
 #| msgid "GPE"
 msgid "GPS"
-msgstr "GPE"
+msgstr "GPS"
+
+#. Tag: works-with-format::xml:gpx, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#| msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
+msgid "GPX, GPS eXchange Format"
+msgstr "GPX, формат обмена GPS"
 
 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1331,7 +1364,7 @@ msgstr "Немецкая"
 #. Tag: hardware::gps, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Global Positioning System"
 #. Tag: hardware::gps, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Global Positioning System"
-msgstr ""
+msgstr "Система глобального позиционирования"
 
 #. Tag: suite::gnu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: suite::gnu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1353,14 +1386,13 @@ msgstr "Греческая"
 msgid "Groupware"
 msgstr "Групповая работа"
 
 msgid "Groupware"
 msgstr "Групповая работа"
 
-#. Tag: made-of::data:html, short desc
+#. Tag: made-of::html, short desc
 #. Tag: works-with-format::html, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
 msgstr "HTML, язык гипертекстовой разметки"
 
 #. Tag: protocol::http, short desc
 #. Tag: works-with-format::html, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
 msgstr "HTML, язык гипертекстовой разметки"
 
 #. Tag: protocol::http, short desc
-#. Tag: filetransfer::http, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
@@ -1372,7 +1404,6 @@ msgstr "Любительское радио"
 
 #. Tag: hardware::detection, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: hardware::detection, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Hardware detection"
 msgid "Hardware Detection"
 msgstr "Определение аппаратного обеспечения"
 #| msgid "Hardware detection"
 msgid "Hardware Detection"
 msgstr "Определение аппаратного обеспечения"
@@ -1437,11 +1468,6 @@ msgstr "Код программы, библиотеки или их части,
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Венгерская"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Венгерская"
 
-#. Tag: filetransfer::http, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "HyperText Transfer Protocol"
-msgstr "Протокол передачи гипертекста"
-
 #. Tag: protocol::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
 #. Tag: protocol::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
@@ -1505,11 +1531,6 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#. Tag: filetransfer::dcc, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "IRC DCC"
-msgstr "IRC DCC"
-
 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
@@ -1520,7 +1541,7 @@ msgstr "Файловая система ISO 9660 CD"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Исландская"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Исландская"
 
-#. Tag: made-of::data:icons, short desc
+#. Tag: made-of::icons, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Icons"
 msgstr "Иконки"
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Icons"
 msgstr "Иконки"
@@ -1537,7 +1558,6 @@ msgstr "Изображение"
 
 #. Tag: hardware::scanner, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: hardware::scanner, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Image-scanning hardware"
 msgid "Image-scanning Hardware"
 msgstr "Устройство сканирования изображений"
 #| msgid "Image-scanning hardware"
 msgid "Image-scanning Hardware"
 msgstr "Устройство сканирования изображений"
@@ -1692,7 +1712,6 @@ msgstr "Ирландская (Гаэльская)"
 
 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Issue tracker"
 msgid "Issue Tracker"
 msgstr "Отслеживание проблемы"
 #| msgid "Issue tracker"
 msgid "Issue Tracker"
 msgstr "Отслеживание проблемы"
@@ -1754,7 +1773,6 @@ msgstr "Kerberos"
 
 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure "
 #| "authentication over an otherwise insecure network, using symmetric "
 #| msgid ""
 #| "Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure "
 #| "authentication over an otherwise insecure network, using symmetric "
@@ -1777,8 +1795,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kerberos -- это протокол аутентификации в компьютерных сетях для безопасной "
 "аутентификации через другую небезопасную сеть, использует симметричные "
 msgstr ""
 "Kerberos -- это протокол аутентификации в компьютерных сетях для безопасной "
 "аутентификации через другую небезопасную сеть, использует симметричные "
-"алгоритмы шифрования и сторонний сервис, который доверяет одновременно "
-"клиенту и серверу. . Предоставляемый Kerberos механизм аутентификации "
+"алгоритмы шифрования и сторонний сервис, которому доверяют одновременно, "
+"и клиент, и сервер.\n"
+"Предоставляемый Kerberos механизм аутентификации "
 "взаимен, так что не только сервер может быть уверен в подлинности клиента, "
 "но и клиент может быть уверен, что подключение к серверу не было "
 "перехвачено.\n"
 "взаимен, так что не только сервер может быть уверен в подлинности клиента, "
 "но и клиент может быть уверен, что подключение к серверу не было "
 "перехвачено.\n"
@@ -1787,7 +1806,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: role::kernel, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: role::kernel, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Kernel and modules"
 msgid "Kernel and Modules"
 msgstr "Ядро и модули"
 #| msgid "Kernel and modules"
 msgid "Kernel and Modules"
 msgstr "Ядро и модули"
@@ -1795,7 +1813,7 @@ msgstr "Ядро и модули"
 #. Tag: admin::kernel, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Kernel or Modules"
 #. Tag: admin::kernel, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Kernel or Modules"
-msgstr "Ядро и модули"
+msgstr "Ядро или модули"
 
 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1829,10 +1847,9 @@ msgstr "Ноутбук"
 
 #. Tag: culture::latvian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: culture::latvian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Croatian"
 msgid "Latvian"
 #| msgid "Croatian"
 msgid "Latvian"
-msgstr "ХоÑ\80ваÑ\82ская"
+msgstr "Ð\9bаÑ\82Ñ\8bÑ\88ская"
 
 #. Tag: use::learning, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: use::learning, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1857,8 +1874,7 @@ msgstr "Библиотека"
 #. Tag: role::devel-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Library and header files used in software development or building."
 #. Tag: role::devel-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Library and header files used in software development or building."
-msgstr ""
-"Библиотека и заголовочные файлы, используемые при разработке или сборке ПО."
+msgstr "Библиотека и заголовочные файлы, используемые при разработке или сборке ПО."
 
 #. Tag: protocol::ldap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: protocol::ldap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1998,10 +2014,9 @@ msgstr "Агент пересылки почты"
 
 #. Tag: mail::user-agent, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: mail::user-agent, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Mail user agent"
 msgid "Mail User Agent"
 #| msgid "Mail user agent"
 msgid "Mail User Agent"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82овÑ\8bй Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\80едник"
+msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онной Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82Ñ\8b"
 
 #. Tag: mail::list, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: mail::list, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2011,20 +2026,25 @@ msgstr "Списки почтовой рассылки"
 #. Tag: works-with-format::man, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Manpages"
 #. Tag: works-with-format::man, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Manpages"
-msgstr "Страницы руководства"
+msgstr "Справочные страницы"
 
 
-#. Tag: made-of::data:man, short desc
+#. Tag: made-of::man, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Manuals in nroff format"
 msgid "Manuals in Nroff Format"
 #| msgid "Manuals in nroff format"
 msgid "Manuals in Nroff Format"
-msgstr "Руководства в формате nroff"
+msgstr "Руководства в формате Nroff"
 
 #. Tag: field::mathematics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Математика"
 
 
 #. Tag: field::mathematics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Математика"
 
+#. Tag: use::measuring, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#| msgid "Learning"
+msgid "Measuring"
+msgstr "Измерение"
+
 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Medical Imaging"
 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Medical Imaging"
@@ -2045,12 +2065,19 @@ msgstr "Метапакет"
 msgid "Metapackages"
 msgstr "Метапакеты"
 
 msgid "Metapackages"
 msgstr "Метапакеты"
 
+#. Tag: field::meteorology, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#| msgid "Geology"
+msgid "Meteorology"
+msgstr "Метеорология"
+
 #. Tag: sound::mixer, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Mixing"
 msgstr "Микширование"
 
 #. Tag: devel::modelling, short desc
 #. Tag: sound::mixer, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Mixing"
 msgstr "Микширование"
 
 #. Tag: devel::modelling, short desc
+#. Tag: science::modelling, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Modelling"
 msgstr "Моделирование"
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Modelling"
 msgstr "Моделирование"
@@ -2062,7 +2089,6 @@ msgstr "Модем"
 
 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Molecular biology"
 msgid "Molecular Biology"
 msgstr "Молекулярная биология"
 #| msgid "Molecular biology"
 msgid "Molecular Biology"
 msgstr "Молекулярная биология"
@@ -2155,7 +2181,6 @@ msgstr "Ncurses TUI"
 #. Tag: special::TODO, short desc
 #. Tag: suite::TODO, short desc
 #. Tag: protocol::TODO, short desc
 #. Tag: special::TODO, short desc
 #. Tag: suite::TODO, short desc
 #. Tag: protocol::TODO, short desc
-#. Tag: filetransfer::TODO, short desc
 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
 #. Tag: use::TODO, short desc
 #. Tag: web::TODO, short desc
 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
 #. Tag: use::TODO, short desc
 #. Tag: web::TODO, short desc
@@ -2188,7 +2213,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::nntp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: protocol::nntp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " Network News Transfer Protocol, a protocol for reading in writing Usenet "
 #| "articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used "
 #| msgid ""
 #| " Network News Transfer Protocol, a protocol for reading in writing Usenet "
 #| "articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used "
@@ -2215,7 +2239,6 @@ msgstr "Сетевой протокол"
 
 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Network traffic"
 msgid "Network Traffic"
 msgstr "Сетевой трафик"
 #| msgid "Network traffic"
 msgid "Network Traffic"
 msgstr "Сетевой трафик"
@@ -2253,132 +2276,132 @@ msgstr "Норвежская нюнорск"
 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with a"
 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with a"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° a"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 a"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with b"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with b"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° b"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 b"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with c"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with c"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° c"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 c"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with d"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with d"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° d"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 d"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with e"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with e"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° e"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 e"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with f"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with f"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° f"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 f"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with g"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with g"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° g"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 g"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with h"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with h"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° h"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 h"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with i"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with i"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° i"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 i"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with j"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with j"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° j"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 j"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with k"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with k"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° k"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 k"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with l"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with l"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° l"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 l"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with m"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with m"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° m"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 m"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with n"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with n"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° n"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 n"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with o"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with o"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° o"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 o"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with p"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with p"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° p"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 p"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with q"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with q"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° q"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 q"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with r"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with r"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° r"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 r"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with s"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with s"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° s"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 s"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with t"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with t"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° t"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 t"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with u"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with u"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° u"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 u"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with v"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with v"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° v"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 v"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with w"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with w"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° w"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 w"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with x"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with x"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° x"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 x"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with y"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with y"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° y"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 y"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with z"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Not yet tagged packages with z"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\82егиÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° z"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÑ\82ок Ð½Ð° Ð±Ñ\83квÑ\83 z"
 
 #. Tag: mail::notification, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: mail::notification, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2387,7 +2410,6 @@ msgstr "Уведомители"
 
 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Nucleic acids"
 msgid "Nucleic Acids"
 msgstr "Нуклеиновые кислоты"
 #| msgid "Nucleic acids"
 msgid "Nucleic Acids"
 msgstr "Нуклеиновые кислоты"
@@ -2429,7 +2451,6 @@ msgstr "Устаревшие пакеты"
 
 #. Tag: office, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: office, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Office software"
 msgid "Office Software"
 msgstr "Офисное ПО"
 #| msgid "Office software"
 msgid "Office Software"
 msgstr "Офисное ПО"
@@ -2471,7 +2492,7 @@ msgstr ""
 "Протокол версий 7, 8 и 9 сети ICQ IM также считаются протоколом OSCAR.\n"
 "OSCAR является патентованным бинарным протоколом. Так как нет официальной "
 "документации, клиентские программы, подключающиеся к AIM или ICQ написаны с "
 "Протокол версий 7, 8 и 9 сети ICQ IM также считаются протоколом OSCAR.\n"
 "OSCAR является патентованным бинарным протоколом. Так как нет официальной "
 "документации, клиентские программы, подключающиеся к AIM или ICQ написаны с "
-"использованиеминформации, полученной путём инженерного анализа.\n"
+"использованием информации, полученной путём инженерного анализа.\n"
 "Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/OSCAR_%28%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%BE%"
 "D0%BA%D0%BE%D0%BB%29 Ссылка: http://www.oilcan.org/oscar/"
 
 "Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/OSCAR_%28%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%BE%"
 "D0%BA%D0%BE%D0%BB%29 Ссылка: http://www.oilcan.org/oscar/"
 
@@ -2485,7 +2506,7 @@ msgstr "OpenOffice.org"
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr "Оптическое распознавание символов"
 
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr "Оптическое распознавание символов"
 
-#. Tag: made-of::data:pdf, short desc
+#. Tag: made-of::pdf, short desc
 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "PDF Documents"
 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "PDF Documents"
@@ -2519,7 +2540,7 @@ msgstr "Протокол POP3"
 #. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "POSIX shell"
 #. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "POSIX shell"
-msgstr ""
+msgstr "Оболочка POSIX"
 
 #. Tag: admin::package-management, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: admin::package-management, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2528,7 +2549,6 @@ msgstr "Управление пакетами"
 
 #. Tag: works-with::software:package, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: works-with::software:package, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Packaged software"
 msgid "Packaged Software"
 msgstr "Упакованное ПО"
 #| msgid "Packaged software"
 msgid "Packaged Software"
 msgstr "Упакованное ПО"
@@ -2550,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: role::kernel, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
 #. Tag: role::kernel, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
-msgstr "Пакеты, содержащие только ядра операцонной системы и ядерные модули."
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b, Ñ\81одеÑ\80жаÑ\89ие Ñ\82олÑ\8cко Ñ\8fдÑ\80а Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86ионной Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b Ð¸ Ñ\8fдеÑ\80нÑ\8bе Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ли."
 
 #. Tag: role::metapackage, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: role::metapackage, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2614,7 +2634,6 @@ msgstr "Разработка на Pike"
 
 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Plain text"
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Простой текст"
 #| msgid "Plain text"
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Простой текст"
@@ -2644,6 +2663,12 @@ msgstr ""
 "как это делает этот тег бесполезным. В конце концов, все программы будут "
 "поддерживать юникод."
 
 "как это делает этот тег бесполезным. В конце концов, все программы будут "
 "поддерживать юникод."
 
+#. Tag: science::plotting, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#| msgid "Routing"
+msgid "Plotting"
+msgstr "Черчение"
+
 #. Tag: role::plugin, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Plugin"
 #. Tag: role::plugin, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Plugin"
@@ -2694,7 +2719,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
 msgstr "Анализ после произошедшего вторжения."
 
 msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
 msgstr "Анализ после произошедшего вторжения."
 
-#. Tag: made-of::data:postscript, short desc
+#. Tag: made-of::postscript, short desc
 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "PostScript"
 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "PostScript"
@@ -2762,7 +2787,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: office::project-management, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: office::project-management, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Project management"
 msgid "Project Management"
 msgstr "Управление проектами"
 #| msgid "Project management"
 msgid "Project Management"
 msgstr "Управление проектами"
@@ -2792,6 +2816,12 @@ msgstr "Протокол для доступа к сервер баз данны
 msgid "Proxying"
 msgstr "Проксирование"
 
 msgid "Proxying"
 msgstr "Проксирование"
 
+#. Tag: science::publishing, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#| msgid "Polish"
+msgid "Publishing"
+msgstr "Опубликование"
+
 #. Tag: culture::punjabi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Punjabi"
 #. Tag: culture::punjabi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Punjabi"
@@ -2820,7 +2850,7 @@ msgstr "Разработка на Python"
 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Qt"
 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Qt"
-msgstr ""
+msgstr "Qt"
 
 #. Tag: protocol::radius, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: protocol::radius, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2873,7 +2903,6 @@ msgstr "Религия"
 
 #. Tag: protocol::radius, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: protocol::radius, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for "
 #| "authentication, authorization and accounting of network access, mostly "
 #| msgid ""
 #| "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for "
 #| "authentication, authorization and accounting of network access, mostly "
@@ -2912,7 +2941,6 @@ msgstr "Управление ревизиями"
 
 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Rogue-Like RPG"
 msgid "Rogue-like RPG"
 msgstr "Ролевая игра в стиле Rogue"
 #| msgid "Rogue-Like RPG"
 msgid "Rogue-like RPG"
 msgstr "Ролевая игра в стиле Rogue"
@@ -2939,13 +2967,13 @@ msgid ""
 "stream of network packets."
 msgstr ""
 "Маршрутизаторы, ограничители трафика, сниферы, межсетевые экраны и "
 "stream of network packets."
 msgstr ""
 "Маршрутизаторы, ограничители трафика, сниферы, межсетевые экраны и "
-"другиеинструменты, которые работают с потоком сетевых пакетов."
+"другие инструменты, которые работают с потоком сетевых пакетов."
 
 #. Tag: use::routing, short desc
 #. Tag: network::routing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Routing"
 
 #. Tag: use::routing, short desc
 #. Tag: network::routing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Routing"
-msgstr "Ð\9cаÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изиÑ\80ование"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\86иÑ\8f"
 
 #. Tag: suite::roxen, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: suite::roxen, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2964,7 +2992,6 @@ msgstr "Разработка на Ruby"
 
 #. Tag: works-with::software:running, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: works-with::software:running, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Running programs"
 msgid "Running Programs"
 msgstr "Работающие программы"
 #| msgid "Running programs"
 msgid "Running Programs"
 msgstr "Работающие программы"
@@ -2999,12 +3026,11 @@ msgid "SDL"
 msgstr "SDL"
 
 #. Tag: protocol::sftp, short desc
 msgstr "SDL"
 
 #. Tag: protocol::sftp, short desc
-#. Tag: filetransfer::sftp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SFTP"
 msgstr "SFTP"
 
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SFTP"
 msgstr "SFTP"
 
-#. Tag: made-of::data:sgml, short desc
+#. Tag: made-of::sgml, short desc
 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
@@ -3015,11 +3041,6 @@ msgstr "SGML, cтандартный язык обобщенной разметк
 msgid "SMB"
 msgstr "SMB"
 
 msgid "SMB"
 msgstr "SMB"
 
-#. Tag: filetransfer::smb, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "SMB and CIFS"
-msgstr "SMB и CIFS"
-
 #. Tag: protocol::smtp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SMTP"
 #. Tag: protocol::smtp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SMTP"
@@ -3052,7 +3073,6 @@ msgstr "SSH"
 
 #. Tag: protocol::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: protocol::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
 #| "exchange and manipulation over insecure networks, using the SSH "
 #| msgid ""
 #| " SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
 #| "exchange and manipulation over insecure networks, using the SSH "
@@ -3084,7 +3104,7 @@ msgstr ""
 msgid "SSL/TLS"
 msgstr "SSL/TLS"
 
 msgid "SSL/TLS"
 msgstr "SSL/TLS"
 
-#. Tag: made-of::data:svg, short desc
+#. Tag: made-of::svg, short desc
 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
@@ -3117,6 +3137,7 @@ msgid "Scheme Development"
 msgstr "Разработка на Scheme"
 
 #. Tag: science, short desc
 msgstr "Разработка на Scheme"
 
 #. Tag: science, short desc
+#. Facet: science, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Science"
 msgstr "Наука"
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Science"
 msgstr "Наука"
@@ -3148,7 +3169,6 @@ msgstr "Написание сценария"
 
 #. Tag: web::search-engine, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: web::search-engine, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Search engine"
 msgid "Search Engine"
 msgstr "Поисковый механизм"
 #| msgid "Search engine"
 msgid "Search Engine"
 msgstr "Поисковый механизм"
@@ -3163,14 +3183,8 @@ msgstr "Поиск"
 msgid "Secondary packages users won't install directly"
 msgstr "Вторичные пользователи пакетов не будут устанавливать непосредственно"
 
 msgid "Secondary packages users won't install directly"
 msgstr "Вторичные пользователи пакетов не будут устанавливать непосредственно"
 
-#. Tag: filetransfer::sftp, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Secure File Transfer Protocol"
-msgstr "Протокол безопасной передачи файлов"
-
 #. Tag: protocol::ssh, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #. Tag: protocol::ssh, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
 #| "can be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
 #| msgid ""
 #| "Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
 #| "can be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
@@ -3192,11 +3206,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Безопасная оболочка -- это протокол для безопасных, зашифрованных сетевых "
 "соединений. SSH может быть использован для запуска программ на удалённом "
 msgstr ""
 "Безопасная оболочка -- это протокол для безопасных, зашифрованных сетевых "
 "соединений. SSH может быть использован для запуска программ на удалённом "
-"хосте, имеющим сервер SSH или по небезопасным протоколам в туннеле SSH. "
+"хосте, имеющим сервер SSH, или по небезопасным протоколам в туннеле SSH. "
 "Основным предназначением, как следует из названия, является предоставление "
 "шифрованного входа и доступа через оболочку на удалённые серверы.\n"
 "Основным предназначением, как следует из названия, является предоставление "
 "шифрованного входа и доступа через оболочку на удалённые серверы.\n"
-"Аутентификация в SSHможет выполняться по паролю или, что предпочтительней, с "
-"помощью ассиметричных ключей шифрования.\n"
+"Аутентификация в SSH может выполняться по паролю или, что предпочтительней, с "
+"помощью асимметричных ключей шифрования.\n"
 "Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
 
 #. Tag: protocol::ssl, long desc
 "Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
 
 #. Tag: protocol::ssl, long desc
@@ -3244,7 +3258,6 @@ msgstr "Сервер"
 
 #. Tag: protocol::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: protocol::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
 #| "sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common "
 #| msgid ""
 #| "Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
 #| "sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common "
@@ -3275,26 +3288,25 @@ msgstr ""
 #. Tag: network::service, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Service"
 #. Tag: network::service, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Service"
-msgstr "СеÑ\80виÑ\81"
+msgstr "СлÑ\83жба"
 
 #. Facet: special, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Service tags"
 
 #. Facet: special, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Service tags"
-msgstr "СеÑ\80виÑ\81нÑ\8bе Ñ\82еги"
+msgstr "СлÑ\83жебнÑ\8bе Ð¼ÐµÑ\82ки"
 
 #. Tag: role::shared-lib, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Shared Library"
 
 #. Tag: role::shared-lib, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Shared Library"
-msgstr "РазделÑ\8fемая библиотека"
+msgstr "Ð\94инамиÑ\87еÑ\81кая библиотека"
 
 #. Tag: role::shared-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Shared libraries used by one or more programs."
 
 #. Tag: role::shared-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Shared libraries used by one or more programs."
-msgstr "РазделÑ\8fемые библиотеки используются одной или несколькими программами."
+msgstr "Ð\94инамиÑ\87еÑ\81ки Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87аемые библиотеки используются одной или несколькими программами."
 
 #. Tag: protocol::smtp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: protocol::smtp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
 #| "the Internet.\n"
 #| msgid ""
 #| "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
 #| "the Internet.\n"
@@ -3315,8 +3327,8 @@ msgstr ""
 "Простой протокол передачи почты -- это протокол для передачи электронных "
 "сообщений через Интернет.\n"
 "Каждый сервер SMTP использует SMTP для дальнейшей передачи на следующий "
 "Простой протокол передачи почты -- это протокол для передачи электронных "
 "сообщений через Интернет.\n"
 "Каждый сервер SMTP использует SMTP для дальнейшей передачи на следующий "
-"почтовый сервер до тех пор пока письмо не достигнет места назначения, "
-"откуда, обычно, оно забирается по протоколам POP3 или IMAP\n"
+"почтовый сервер до тех пор, пока письмо не достигнет места назначения, "
+"откуда, обычно, оно забирается по протоколам POP3 или IMAP.\n"
 "Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Ссылка: "
 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
 
 "Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Ссылка: "
 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
 
@@ -3353,6 +3365,12 @@ msgstr ""
 "API использует поисковую машину Google из клиентских приложений.\n"
 "Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/SOAP Ссылка: http://www.w3.org/TR/soap/"
 
 "API использует поисковую машину Google из клиентских приложений.\n"
 "Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/SOAP Ссылка: http://www.w3.org/TR/soap/"
 
+#. Tag: use::simulating, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#| msgid "Simulation"
+msgid "Simulating"
+msgstr "Симулирование"
+
 #. Tag: game::simulation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Simulation"
 #. Tag: game::simulation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Simulation"
@@ -3390,14 +3408,12 @@ msgstr "Программы, которые показывают пользова
 
 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
+msgid "Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
 msgstr "Программы, которые направляют или пересылают почту в системе и сети."
 
 #. Tag: biology::peptidic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgstr "Программы, которые направляют или пересылают почту в системе и сети."
 
 #. Tag: biology::peptidic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid ""
-"Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
+msgid "Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
 msgstr "ПО, работающее с цепочками аминокислот: пептидами и протеинами."
 
 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
 msgstr "ПО, работающее с цепочками аминокислот: пептидами и протеинами."
 
 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
@@ -3417,8 +3433,7 @@ msgstr "ПО, полезное для моделирования трёхмер
 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
-msgstr ""
-"ПО, полезное при молекулярном клонировании и относящееся к wet biology."
+msgstr "ПО, полезное при молекулярном клонировании и относящееся к wet biology."
 
 #. Facet: sound, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Facet: sound, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3454,7 +3469,6 @@ msgstr "Синтез речи"
 
 #. Tag: game::sport, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: game::sport, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Sport games"
 msgid "Sport Games"
 msgstr "Спортивные игры"
 #| msgid "Sport games"
 msgid "Sport Games"
 msgstr "Спортивные игры"
@@ -3492,7 +3506,6 @@ msgstr "Стратегия"
 
 #. Tag: field::biology:structural, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: field::biology:structural, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Structural biology"
 msgid "Structural Biology"
 msgstr "Структурная биология"
 #| msgid "Structural biology"
 msgid "Structural Biology"
 msgstr "Структурная биология"
@@ -3529,7 +3542,6 @@ msgstr "Загрузка системы"
 
 #. Tag: admin::install, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: admin::install, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "System installation"
 msgid "System Installation"
 msgstr "Установка системы"
 #| msgid "System installation"
 msgid "System Installation"
 msgstr "Установка системы"
@@ -3541,7 +3553,6 @@ msgstr "Журналы системных сообщений"
 
 #. Tag: system, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: system, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "System software and maintainance"
 msgid "System Software and Maintainance"
 msgstr "Системное ПО и сопровождение"
 #| msgid "System software and maintainance"
 msgid "System Software and Maintainance"
 msgstr "Системное ПО и сопровождение"
@@ -3562,10 +3573,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::tftp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: protocol::tftp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "FTP"
 msgid "TFTP"
 #| msgid "FTP"
 msgid "TFTP"
-msgstr "FTP"
+msgstr "TFTP"
 
 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3612,7 +3622,7 @@ msgstr "TeX DVI"
 msgid "TeX and LaTeX"
 msgstr "TeX и LaTeX"
 
 msgid "TeX and LaTeX"
 msgstr "TeX и LaTeX"
 
-#. Tag: made-of::data:tex, short desc
+#. Tag: made-of::tex, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
 msgstr "TeX, LaTeX и DVI"
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
 msgstr "TeX, LaTeX и DVI"
@@ -3761,7 +3771,7 @@ msgstr ""
 "Протокол Name/Finger -- это простой сетевой протокол, который предоставляет "
 "всестороннюю, открытую информацию о пользователях компьютера, например, "
 "адрес электронной почты, телефонные номера, ФИО и т.д.\n"
 "Протокол Name/Finger -- это простой сетевой протокол, который предоставляет "
 "всестороннюю, открытую информацию о пользователях компьютера, например, "
 "адрес электронной почты, телефонные номера, ФИО и т.д.\n"
-"Ð\9fо Ñ\81ообÑ\80ажениÑ\8fм ÐºÐ¾Ð½Ñ\84едициальности, протокол Finger больше не используется "
+"Ð\9fо Ñ\81ообÑ\80ажениÑ\8fм ÐºÐ¾Ð½Ñ\84иденциальности, протокол Finger больше не используется "
 "так широко как это было в начале 1990х.\n"
 "Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Finger Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/"
 "rfc1288.txt"
 "так широко как это было в начале 1990х.\n"
 "Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Finger Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/"
 "rfc1288.txt"
@@ -3822,7 +3832,6 @@ msgstr "Языки или форматы данных, использованн
 #. Tag: special::TODO, long desc
 #. Tag: suite::TODO, long desc
 #. Tag: protocol::TODO, long desc
 #. Tag: special::TODO, long desc
 #. Tag: suite::TODO, long desc
 #. Tag: protocol::TODO, long desc
-#. Tag: filetransfer::TODO, long desc
 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
 #. Tag: use::TODO, long desc
 #. Tag: web::TODO, long desc
 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
 #. Tag: use::TODO, long desc
 #. Tag: web::TODO, long desc
@@ -3897,7 +3906,7 @@ msgstr "Часы и время"
 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Tk"
 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Tk"
-msgstr ""
+msgstr "Tk"
 
 #. Tag: use::comparing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: use::comparing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3977,6 +3986,11 @@ msgstr ""
 "Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Ссылка: "
 "http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
 
 "Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Ссылка: "
 "http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
 
+#. Tag: works-with::graphs, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Trees and Graphs"
+msgstr "Деревья и графы"
+
 #. Tag: protocol::tftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
 #. Tag: protocol::tftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
@@ -3987,6 +4001,12 @@ msgid ""
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: "
 "http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
 msgstr ""
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: "
 "http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
 msgstr ""
+"Простой протокол передач файлов служит для передачи файлов. TFTP "
+"позволяет клиенту читать и записывать файл на удалённый хост. Основным "
+"применением является сетевая загрузка бездисковых станций в локальной сети. "
+"Разрабатывался для достижения простоты в реализации, чтобы мог уместиться "
+"в ROM.\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/TFTP Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
 
 #. Tag: culture::turkish, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: culture::turkish, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -4090,7 +4110,6 @@ msgstr "Узбекская"
 
 #. Tag: vi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: vi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "VI editor"
 msgid "VI Editor"
 msgstr "Редактор VI"
 #| msgid "VI editor"
 msgid "VI Editor"
 msgstr "Редактор VI"
@@ -4105,7 +4124,7 @@ msgstr "VPN или туннелирование"
 msgid "VRML 3D Model"
 msgstr "VRML 3D-модель"
 
 msgid "VRML 3D Model"
 msgstr "VRML 3D-модель"
 
-#. Tag: made-of::data:vrml, short desc
+#. Tag: made-of::vrml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
 msgstr "VRML, язык моделирования виртуальной реальности"
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
 msgstr "VRML, язык моделирования виртуальной реальности"
@@ -4117,10 +4136,9 @@ msgstr "Векторное изображение"
 
 #. Tag: works-with::vcs, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: works-with::vcs, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
 #| msgid "Revision Control"
 msgid "Version control system"
 #| msgid "Revision Control"
 msgid "Version control system"
-msgstr "УпÑ\80авление Ñ\80евизиÑ\8fми"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий"
 
 #. Tag: works-with::video, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: works-with::video, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -4187,8 +4205,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development "
 "tools."
 msgid ""
 "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development "
 "tools."
-msgstr ""
-"Каркасы для веб, библиотеки CGI и другие инструменты для веб-разработки."
+msgstr "Каркасы для веб, библиотеки CGI и другие инструменты для веб-разработки."
 
 #. Tag: protocol::webdav, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: protocol::webdav, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -4220,11 +4237,6 @@ msgstr "ПО для Wiki, серверы, утилиты и модули."
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Менеджер окон"
 
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Менеджер окон"
 
-#. Tag: filetransfer::smb, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
-msgstr "Общий доступ к файлам и принтерам Windows (SMB)"
-
 #. Facet: works-with, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Works with"
 #. Facet: works-with, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Works with"
@@ -4238,8 +4250,8 @@ msgstr "World Wide Web"
 
 #. Tag: x11::xserver, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: x11::xserver, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "X Server"
-msgstr "X-сервер"
+msgid "X Server and Drivers"
+msgstr "X-сервер и драйверы"
 
 #. Tag: interface::x11, short desc
 #. Facet: x11, short desc
 
 #. Tag: interface::x11, short desc
 #. Facet: x11, short desc
@@ -4257,7 +4269,7 @@ msgstr "X-библиотека"
 msgid "XFce"
 msgstr "XFce"
 
 msgid "XFce"
 msgstr "XFce"
 
-#. Tag: made-of::data:xml, short desc
+#. Tag: made-of::xml, short desc
 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "XML"
 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "XML"
@@ -4307,6 +4319,31 @@ msgstr "Трансформации XSL (XSLT)"
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
+#. Tag: protocol::zeroconf, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid ""
+"Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that "
+"automatically creates a usable IP network without configuration or special "
+"servers.\n"
+"This tag is used for packages that implement one or more of:\n"
+"* IPv4LL for choosing addresses\n"
+"* mDNS for name resolution\n"
+"* DNS-SD for service discovery\n"
+"Link: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
+msgstr ""
+"Zero Configuration Networking (Zeroconfig), --набор методов для автоматического "
+"создания работающей IP-сети без какой-либо настройки и серверов.\n"
+"Эта метка используется для пакетов, в которых реализовано одно и более из:\n"
+"* IPv4LL для выбора адресов\n"
+"* mDNS для определения имён\n"
+"* DNS-SD для обнаружения служб\n"
+"Ссылка: http://www.zeroconf.org Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
+
+#. Tag: protocol::zeroconf, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Zeroconf"
+msgstr "Zeroconf"
+
 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Zip Archives"
 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Zip Archives"
@@ -4337,11 +4374,3 @@ msgstr "wxWidgets"
 msgid "xDSL Modem"
 msgstr "xDSL модем"
 
 msgid "xDSL Modem"
 msgstr "xDSL модем"
 
-#~ msgid "Source code"
-#~ msgstr "Исходный код"
-
-#~ msgid "QT"
-#~ msgstr "QT"
-
-#~ msgid "TK"
-#~ msgstr "TK"