]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blobdiff - po/debtags.de.po
Include translations from debian-l10n-german (thanks Chris, Jens, Paul
[deb/packages.git] / po / debtags.de.po
index a554cad1a20c1c8d983de17e183397c687ff9da5..908b6f59f6a5ad9d97b3caa1a3cb80ca46d44d60 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n"
 "Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-02 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-31 08:19+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Buchführung und Finanzsoftware"
 #. Tag: game::arcade, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Action and Arcade"
 #. Tag: game::arcade, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Action and Arcade"
-msgstr ""
+msgstr "Action und Arkade"
 
 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Apache"
 #. Tag: x11::applet, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Applet"
 #. Tag: x11::applet, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Applet"
 
 #. Tag: scope::application, short desc
 #. Tag: web::application, short desc
 
 #. Tag: scope::application, short desc
 #. Tag: web::application, short desc
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Arabisch"
 #. Tag: junior::arcade, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Arcade Games"
 #. Tag: junior::arcade, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Arcade Games"
-msgstr ""
+msgstr "Arkade-Spiele"
 
 #. Tag: works-with::archive, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: works-with::archive, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -222,9 +222,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Athena Widgets"
 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Athena Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Athena Widgets"
 
 
-#. Tag: made-of::data:audio, short desc
+#. Tag: made-of::audio, short desc
 #. Tag: works-with::audio, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Audio"
 #. Tag: works-with::audio, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Audio"
@@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "Baskisch"
 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Benchmarking"
 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Benchmarking"
-msgstr ""
+msgstr "Leistungsmessung"
 
 #. Tag: culture::bengali, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Bengali"
 
 #. Tag: culture::bengali, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengalisch"
 
 #. Tag: suite::bsd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: suite::bsd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -296,11 +296,21 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "BibTeX list of references"
 msgstr "Quellangaben für BibTeX"
 
 msgid "BibTeX list of references"
 msgstr "Quellangaben für BibTeX"
 
+#. Tag: science::bibliography, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliographie"
+
 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Bioinformatics"
 msgstr "Bioinformatik"
 
 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Bioinformatics"
 msgstr "Bioinformatik"
 
+#. Tag: works-with::biological-sequence, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Biological Sequence"
+msgstr "Biologische Sequenz"
+
 #. Facet: biology, short desc
 #. Tag: field::biology, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #. Facet: biology, short desc
 #. Tag: field::biology, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -323,6 +333,13 @@ msgid ""
 "Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/"
 "BitTorrent"
 msgstr ""
 "Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/"
 "BitTorrent"
 msgstr ""
+"BitTorrent ist ein Protokoll für Dateienverteilung über direkte "
+"Netzverbindungen.\n"
+"Obwohl der eigentliche Datentransport zwischen BitTorrent-Clients "
+"stattfindet, wird ein zentraler Knoten, der sogenannte Tracker, benötigt, um "
+"eine Liste aller Clients zu bewahren, die die gleiche Datei herunterladen "
+"oder zur Verfügung stellen.\n"
+"Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://de.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
 
 #. Tag: web::blog, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: web::blog, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -344,6 +361,11 @@ msgstr "Bosnisch"
 msgid "Brazilian"
 msgstr "Brasilianisch"
 
 msgid "Brazilian"
 msgstr "Brasilianisch"
 
+#. Tag: culture::british, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "British"
+msgstr "Britisch"
+
 #. Tag: scope::application, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
 #. Tag: scope::application, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
@@ -388,7 +410,7 @@ msgstr "Bulgarisch"
 #. Tag: bbs, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Bulletin Board Systems"
 #. Tag: bbs, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Bulletin Board Systems"
-msgstr ""
+msgstr "Forum-Systeme"
 
 #. Tag: implemented-in::c, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: implemented-in::c, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -435,6 +457,11 @@ msgstr "CGI"
 msgid "CORBA"
 msgstr "CORBA"
 
 msgid "CORBA"
 msgstr "CORBA"
 
+#. Tag: use::calculating, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Calculating"
+msgstr "Berechnung"
+
 #. Tag: numerical, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Calculation and Numerical Computation"
 #. Tag: numerical, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Calculation and Numerical Computation"
@@ -622,6 +649,11 @@ msgstr "Kultur"
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
 
+#. Tag: protocol::dcc, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "DCC"
+msgstr "DCC"
+
 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "DHCP"
 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "DHCP"
@@ -672,6 +704,11 @@ msgstr "Daten-Wiederherstellung"
 msgid "Data Visualization"
 msgstr "Daten-Visualisierung"
 
 msgid "Data Visualization"
 msgstr "Daten-Visualisierung"
 
+#. Tag: science::data-acquisition, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Data acquisition"
+msgstr "Datenerfassung"
+
 #. Tag: works-with::db, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Databases"
 #. Tag: works-with::db, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Databases"
@@ -736,7 +773,7 @@ msgstr "Einwählzugriff"
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "Wörterbücher"
 
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "Wörterbücher"
 
-#. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
+#. Tag: made-of::dictionary, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Wörterbuch"
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Wörterbuch"
@@ -751,12 +788,14 @@ msgstr "Digitale Kamera"
 msgid "Digital Versatile Disc"
 msgstr "Digital Versatile Disc"
 
 msgid "Digital Versatile Disc"
 msgstr "Digital Versatile Disc"
 
-#. Tag: filetransfer::dcc, long desc
+#. Tag: protocol::dcc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
+msgid ""
+"Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers "
+"to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange "
+"files or perform non-relayed chats.\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Direktes Client-zu-Client-Protokoll, verwendet von Clients für Internet "
-"Relay Chat"
 
 #. Tag: x11::display-manager, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: x11::display-manager, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -779,7 +818,7 @@ msgstr "DocBook"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
 
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
 
-#. Tag: made-of::data:info, short desc
+#. Tag: made-of::info, short desc
 #. Tag: works-with-format::info, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Documentation in Info Format"
 #. Tag: works-with-format::info, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Documentation in Info Format"
@@ -945,6 +984,7 @@ msgstr ""
 "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
 
 #. Tag: devel::examples, short desc
 "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
 
 #. Tag: devel::examples, short desc
+#. Tag: role::examples, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Examples"
 msgstr "Beispiele"
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Examples"
 msgstr "Beispiele"
@@ -960,7 +1000,6 @@ msgid "FLTK"
 msgstr "FLTK"
 
 #. Tag: protocol::ftp, short desc
 msgstr "FLTK"
 
 #. Tag: protocol::ftp, short desc
-#. Tag: filetransfer::ftp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "FTP"
 msgstr "FTP"
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "FTP"
 msgstr "FTP"
@@ -987,14 +1026,6 @@ msgstr "FidoNet"
 
 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s "
-#| "and 1990s.\n"
-#| "The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
-#| "carried out over the telephone network using modems and could be used for "
-#| "transferring messages (comparable to email) and files.\n"
-#| "Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
 msgid ""
 "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and "
 "1990s.\n"
 msgid ""
 "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and "
 "1990s.\n"
@@ -1030,16 +1061,6 @@ msgstr "Dateiformate"
 msgid "File Integrity"
 msgstr "Datei-Integrität"
 
 msgid "File Integrity"
 msgstr "Datei-Integrität"
 
-#. Facet: filetransfer, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Datei-Übertragung"
-
-#. Tag: filetransfer::ftp, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "File Transfer Protocol"
-msgstr "File Transfer Protocol"
-
 #. Tag: protocol::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
 #. Tag: protocol::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
@@ -1128,7 +1149,7 @@ msgstr ""
 msgid "Floppy Disk"
 msgstr "Diskette"
 
 msgid "Floppy Disk"
 msgstr "Diskette"
 
-#. Tag: made-of::data:font, short desc
+#. Tag: made-of::font, short desc
 #. Tag: x11::font, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Font"
 #. Tag: x11::font, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Font"
@@ -1232,10 +1253,8 @@ msgstr "GNUstep"
 
 #. Tag: suite::gnustep, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: suite::gnustep, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker"
 msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker"
 msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker"
-msgstr " GNUstep-Desktop und WindowMaker"
+msgstr "GNUstep-Desktop und WindowMaker"
 
 #. Tag: suite::gpe, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: suite::gpe, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1244,16 +1263,19 @@ msgstr "GPE"
 
 #. Tag: suite::gpe, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: suite::gpe, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid " GPE Palmtop Environment"
 msgid "GPE Palmtop Environment"
 msgid "GPE Palmtop Environment"
-msgstr " GPE Palmtop-Umgebung"
+msgstr "GPE Palmtop-Umgebung"
 
 #. Tag: hardware::gps, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "GPS"
 msgstr "GPS"
 
 
 #. Tag: hardware::gps, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "GPS"
 msgstr "GPS"
 
+#. Tag: works-with-format::xml:gpx, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "GPX, GPS eXchange Format"
+msgstr "GPX, GPS eXchange Format"
+
 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "GTK"
 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "GTK"
@@ -1324,14 +1346,13 @@ msgstr "Griechisch"
 msgid "Groupware"
 msgstr ""
 
 msgid "Groupware"
 msgstr ""
 
-#. Tag: made-of::data:html, short desc
+#. Tag: made-of::html, short desc
 #. Tag: works-with-format::html, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
 msgstr "HTML, Hypertext Markup Language (Hypertext-Auszeichnungssprache)"
 
 #. Tag: protocol::http, short desc
 #. Tag: works-with-format::html, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
 msgstr "HTML, Hypertext Markup Language (Hypertext-Auszeichnungssprache)"
 
 #. Tag: protocol::http, short desc
-#. Tag: filetransfer::http, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
@@ -1406,11 +1427,6 @@ msgstr "Menschen-lesbarer Programmcode, Bibliothek oder Teil davon."
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
-#. Tag: filetransfer::http, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "HyperText Transfer Protocol"
-msgstr "HyperText Transfer Protocol"
-
 #. Tag: protocol::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
 #. Tag: protocol::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
@@ -1475,11 +1491,6 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#. Tag: filetransfer::dcc, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "IRC DCC"
-msgstr "IRC DCC"
-
 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
@@ -1490,7 +1501,7 @@ msgstr "ISO 9660 CD-Dateisystem"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Isländisch"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Isländisch"
 
-#. Tag: made-of::data:icons, short desc
+#. Tag: made-of::icons, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Icons"
 msgstr ""
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Icons"
 msgstr ""
@@ -1554,7 +1565,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: devel::i18n, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Internationalization"
 #. Tag: devel::i18n, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Internationalization"
-msgstr ""
+msgstr "Internationalisierung"
 
 #. Tag: protocol::imap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: protocol::imap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1566,8 +1577,8 @@ msgid ""
 "the local computer, as POP3 does.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
 msgstr ""
 "the local computer, as POP3 does.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
 msgstr ""
-"»Internet Message Access Protocol«, ein Protokoll, das zum Zugriff auf E-Mail "
-"auf einem Server von Clients wie KMail oder Evolution verwandt wird.\n"
+"»Internet Message Access Protocol«, ein Protokoll, das zum Zugriff auf E-"
+"Mail auf einem Server von Clients wie KMail oder Evolution verwandt wird.\n"
 "Beim Einsatz von IMAP verbleiben E-Mails auf dem Server, wo sie kategoriert, "
 "bearbeitet, gelöscht usw. werden können, statt wie bei POP3 vom Benutzer "
 "komplett auf den lokalen Computer heruntergeladen zu werden.\n"
 "Beim Einsatz von IMAP verbleiben E-Mails auf dem Server, wo sie kategoriert, "
 "bearbeitet, gelöscht usw. werden können, statt wie bei POP3 vom Benutzer "
 "komplett auf den lokalen Computer heruntergeladen zu werden.\n"
@@ -1877,7 +1888,7 @@ msgstr "Anmeldung"
 #. Tag: x11::display-manager, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Login Manager"
 #. Tag: x11::display-manager, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Login Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Anmelde-Verwalter"
 
 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1892,7 +1903,7 @@ msgstr "Lua-Entwicklung"
 #. Tag: sound::sequencer, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "MIDI Sequencing"
 #. Tag: sound::sequencer, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "MIDI Sequencing"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI-Steuerung"
 
 #. Tag: sound::midi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: sound::midi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1942,17 +1953,17 @@ msgstr "Hergestellt aus"
 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Mail Delivery Agent"
 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Mail Delivery Agent"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Auslieferungs-Agent"
 
 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Mail Transport Agent"
 
 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Mail Transport Agent"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Transport-Agent"
 
 #. Tag: mail::user-agent, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Mail User Agent"
 
 #. Tag: mail::user-agent, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Mail User Agent"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Benutzer-Agent"
 
 #. Tag: mail::list, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: mail::list, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1964,7 +1975,7 @@ msgstr "Mailinglisten"
 msgid "Manpages"
 msgstr "Handbuchseiten"
 
 msgid "Manpages"
 msgstr "Handbuchseiten"
 
-#. Tag: made-of::data:man, short desc
+#. Tag: made-of::man, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Manuals in Nroff Format"
 msgstr "Handbücher im Nroff-Format"
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Manuals in Nroff Format"
 msgstr "Handbücher im Nroff-Format"
@@ -1974,6 +1985,11 @@ msgstr "Handbücher im Nroff-Format"
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Mathematik"
 
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Mathematik"
 
+#. Tag: use::measuring, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Measuring"
+msgstr "Messung"
+
 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Medical Imaging"
 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Medical Imaging"
@@ -2000,6 +2016,7 @@ msgid "Mixing"
 msgstr "Mischen"
 
 #. Tag: devel::modelling, short desc
 msgstr "Mischen"
 
 #. Tag: devel::modelling, short desc
+#. Tag: science::modelling, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Modelling"
 msgstr "Modellierung"
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Modelling"
 msgstr "Modellierung"
@@ -2102,7 +2119,6 @@ msgstr "Ncurses TUI"
 #. Tag: special::TODO, short desc
 #. Tag: suite::TODO, short desc
 #. Tag: protocol::TODO, short desc
 #. Tag: special::TODO, short desc
 #. Tag: suite::TODO, short desc
 #. Tag: protocol::TODO, short desc
-#. Tag: filetransfer::TODO, short desc
 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
 #. Tag: use::TODO, short desc
 #. Tag: web::TODO, short desc
 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
 #. Tag: use::TODO, short desc
 #. Tag: web::TODO, short desc
@@ -2412,7 +2428,7 @@ msgstr "OpenOffice.org"
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr "Optische Zeichenerkennung"
 
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr "Optische Zeichenerkennung"
 
-#. Tag: made-of::data:pdf, short desc
+#. Tag: made-of::pdf, short desc
 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "PDF Documents"
 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "PDF Documents"
@@ -2446,7 +2462,7 @@ msgstr "POP3-Protokoll"
 #. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "POSIX shell"
 #. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "POSIX shell"
-msgstr ""
+msgstr "POSIX-Shell"
 
 #. Tag: admin::package-management, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: admin::package-management, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2495,7 +2511,7 @@ msgstr "Paketierung"
 #. Tag: devel::code-generator, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Parser, lexer and other code generators"
 #. Tag: devel::code-generator, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Parser, lexer and other code generators"
-msgstr ""
+msgstr "Parser, Lexer und andere Codegeneratoren"
 
 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2567,6 +2583,11 @@ msgstr ""
 "dadurch würde diese Markierung nutzlos. Letztendlich sollten alle "
 "Anwendungen Unicode unterstützen."
 
 "dadurch würde diese Markierung nutzlos. Letztendlich sollten alle "
 "Anwendungen Unicode unterstützen."
 
+#. Tag: science::plotting, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Plotting"
+msgstr "Plotten"
+
 #. Tag: role::plugin, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Plugin"
 #. Tag: role::plugin, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Plugin"
@@ -2617,7 +2638,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
 msgstr "Post-mortem-Analyse von Einbrüchen."
 
 msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
 msgstr "Post-mortem-Analyse von Einbrüchen."
 
-#. Tag: made-of::data:postscript, short desc
+#. Tag: made-of::postscript, short desc
 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "PostScript"
 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "PostScript"
@@ -2632,7 +2653,7 @@ msgstr "PostgreSQL"
 #. Tag: hardware::power, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Power Management"
 #. Tag: hardware::power, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Power Management"
-msgstr ""
+msgstr "Energieverwaltung"
 
 #. Tag: office::presentation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: office::presentation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2713,6 +2734,11 @@ msgstr "Protokoll zum Zugriff auf PostgreSQL-Datenbankserver."
 msgid "Proxying"
 msgstr ""
 
 msgid "Proxying"
 msgstr ""
 
+#. Tag: science::publishing, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Publishing"
+msgstr "Publikationswesen"
+
 #. Tag: culture::punjabi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Punjabi"
 #. Tag: culture::punjabi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Punjabi"
@@ -2751,7 +2777,7 @@ msgstr "RADIUS"
 #. Tag: devel::rcs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
 #. Tag: devel::rcs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
-msgstr ""
+msgstr "RCS (Revision Control System) und SCM (Software Configuration Manager)"
 
 #. Tag: devel::rpc, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: devel::rpc, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2761,7 +2787,7 @@ msgstr "RPC"
 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "RSS Rich Site Summary"
 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "RSS Rich Site Summary"
-msgstr ""
+msgstr "RSS Rich Site Summary"
 
 #. Tag: game::sport:racing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: game::sport:racing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2794,14 +2820,6 @@ msgstr "Religion"
 
 #. Tag: protocol::radius, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: protocol::radius, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for "
-#| "authentication, authorization and accounting of network access, mostly "
-#| "used by Internet service providers handle handle dial-up Internet "
-#| "connections.\n"
-#| "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/"
-#| "rfc2865.txt"
 msgid ""
 "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, "
 "authorization and accounting of network access, mostly used by Internet "
 msgid ""
 "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, "
 "authorization and accounting of network access, mostly used by Internet "
@@ -2914,12 +2932,11 @@ msgid "SDL"
 msgstr "SDL"
 
 #. Tag: protocol::sftp, short desc
 msgstr "SDL"
 
 #. Tag: protocol::sftp, short desc
-#. Tag: filetransfer::sftp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SFTP"
 msgstr "SFTP"
 
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SFTP"
 msgstr "SFTP"
 
-#. Tag: made-of::data:sgml, short desc
+#. Tag: made-of::sgml, short desc
 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
@@ -2930,11 +2947,6 @@ msgstr "SGML, Standard Generalized Markup Language"
 msgid "SMB"
 msgstr "SMB"
 
 msgid "SMB"
 msgstr "SMB"
 
-#. Tag: filetransfer::smb, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "SMB and CIFS"
-msgstr "SMB und CIFS"
-
 #. Tag: protocol::smtp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SMTP"
 #. Tag: protocol::smtp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SMTP"
@@ -2990,7 +3002,7 @@ msgstr ""
 msgid "SSL/TLS"
 msgstr "SSL/TLS"
 
 msgid "SSL/TLS"
 msgstr "SSL/TLS"
 
-#. Tag: made-of::data:svg, short desc
+#. Tag: made-of::svg, short desc
 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
@@ -3023,6 +3035,7 @@ msgid "Scheme Development"
 msgstr "Scheme-Entwicklung"
 
 #. Tag: science, short desc
 msgstr "Scheme-Entwicklung"
 
 #. Tag: science, short desc
+#. Facet: science, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Science"
 msgstr "Wissenschaft"
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Science"
 msgstr "Wissenschaft"
@@ -3067,11 +3080,6 @@ msgstr "Suchen"
 msgid "Secondary packages users won't install directly"
 msgstr "Sekundäre Pakete, die Benutzer nicht direkt installieren werden"
 
 msgid "Secondary packages users won't install directly"
 msgstr "Sekundäre Pakete, die Benutzer nicht direkt installieren werden"
 
-#. Tag: filetransfer::sftp, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Secure File Transfer Protocol"
-msgstr "Secure File Transfer Protocol"
-
 #. Tag: protocol::ssh, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
 #. Tag: protocol::ssh, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
@@ -3182,15 +3190,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::smtp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: protocol::smtp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
-#| "the Internet.\n"
-#| "Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server "
-#| "until an email arrives at its destination, from where it is usually "
-#| "retrieved via POP3 or IMAP.\n"
-#| "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: "
-#| "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
 msgid ""
 "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the "
 "Internet.\n"
 msgid ""
 "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the "
 "Internet.\n"
@@ -3200,8 +3199,8 @@ msgid ""
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: "
 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
 msgstr ""
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: "
 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
 msgstr ""
-"»Simple Mail Transfer Protocol« ist ein Protokoll zur Übertragung von E-Mails "
-"über das Internet.\n"
+"»Simple Mail Transfer Protocol« ist ein Protokoll zur Übertragung von E-"
+"Mails über das Internet.\n"
 "Jeder SMTP-Server verwendet SMTP, um E-Mails an den nächsten E-Mail-Server "
 "weiterzugeben, bis die E-Mail an ihrem Ziel ankommt, wo sie normalerweise "
 "via POP3 oder IMAP abgeholt wird.\n"
 "Jeder SMTP-Server verwendet SMTP, um E-Mails an den nächsten E-Mail-Server "
 "weiterzugeben, bis die E-Mail an ihrem Ziel ankommt, wo sie normalerweise "
 "via POP3 oder IMAP abgeholt wird.\n"
@@ -3240,6 +3239,11 @@ msgstr ""
 "um Googles Suchmaschine aus Client-Anwendungen heraus zu verwenden.\n"
 "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
 
 "um Googles Suchmaschine aus Client-Anwendungen heraus zu verwenden.\n"
 "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
 
+#. Tag: use::simulating, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Simulating"
+msgstr "Simulierung"
+
 #. Tag: game::simulation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Simulation"
 #. Tag: game::simulation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Simulation"
@@ -3268,7 +3272,7 @@ msgstr "Software, die Benutzern Zugriff auf E-Mail erlaubt."
 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
-msgstr ""
+msgstr "Software, die E-Mail in die Mailboxen der Benutzer ausliefert."
 
 #. Tag: mail::notification, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: mail::notification, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3303,6 +3307,7 @@ msgstr ""
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Software useful to model tridimentional structures."
 msgstr ""
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Software useful to model tridimentional structures."
 msgstr ""
+"Software, die zum Modellieren dreidimensionaler Strukturen nützlich ist."
 
 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3325,7 +3330,7 @@ msgstr "Quellcode"
 #. Tag: devel::editor, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Source Editor"
 #. Tag: devel::editor, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Source Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Quellcode-Editor"
 
 #. Tag: culture::spanish, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: culture::spanish, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3357,7 +3362,7 @@ msgstr "Tabellenkalkulation"
 #. Tag: role::data, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Standalone Data"
 #. Tag: role::data, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Standalone Data"
-msgstr ""
+msgstr "Unabhängige Daten"
 
 #. Tag: field::statistics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: field::statistics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3494,7 +3499,7 @@ msgstr "TeX DVI"
 msgid "TeX and LaTeX"
 msgstr "TeX und LaTeX"
 
 msgid "TeX and LaTeX"
 msgstr "TeX und LaTeX"
 
-#. Tag: made-of::data:tex, short desc
+#. Tag: made-of::tex, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
 msgstr "TeX, LaTeX und DVI"
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
 msgstr "TeX, LaTeX und DVI"
@@ -3594,6 +3599,13 @@ msgid ""
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://"
 "www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
 msgstr ""
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://"
 "www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
 msgstr ""
+"Das »Line Printer Daemon«-Protokoll dient dem Zugriff oder der Bereitstellung "
+"von Netzdruckdiensten in einem Unix-Netz, kann aber auch für lokale "
+"Installationen verwandt werden.\n"
+"CUPS, das »Common Unix Printing System«, wurde als Ersatz für das alte LPD-/"
+"LPR-System unter Beibehaltung der Rückwärtskompatibilität entwickelt.\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Printing_System Link: http://"
+"www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
 
 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3618,6 +3630,13 @@ msgid ""
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/"
 "rfc/rfc1288.txt"
 msgstr ""
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/"
 "rfc/rfc1288.txt"
 msgstr ""
+"Das Name/Finger-Protokoll ist ein einfaches Netzprotokoll, um umfangreiche "
+"öffentliche Informationen über Benutzer eines Computers, wie E-Mail-"
+"Adressen, Telefonnummern, vollständige Namen usw. bereitzustellen.\n"
+"Aufgrund von Datenschutzfragen wird das Finger-Protokoll nicht mehr viel "
+"verwandt, während der Einsatz in den frühen Neunzigern verbreitet war.\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Finger_(Internetprotokoll) Link: http://"
+"www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
 
 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3669,7 +3688,6 @@ msgstr ""
 #. Tag: special::TODO, long desc
 #. Tag: suite::TODO, long desc
 #. Tag: protocol::TODO, long desc
 #. Tag: special::TODO, long desc
 #. Tag: suite::TODO, long desc
 #. Tag: protocol::TODO, long desc
-#. Tag: filetransfer::TODO, long desc
 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
 #. Tag: use::TODO, long desc
 #. Tag: web::TODO, long desc
 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
 #. Tag: use::TODO, long desc
 #. Tag: web::TODO, long desc
@@ -3691,7 +3709,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: works-with::im, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
 #. Tag: works-with::im, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
-msgstr ""
+msgstr "Das Paket kann sich mit einigen IM-Netz(en) verbinden."
 
 #. Tag: suite::netscape, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: suite::netscape, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3701,7 +3719,7 @@ msgstr "Netscape-Browser vor Version 6.0"
 #. Tag: x11::theme, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Theme"
 #. Tag: x11::theme, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Thema"
 
 #. Facet: works-with, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Facet: works-with, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3828,6 +3846,11 @@ msgstr ""
 "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: "
 "http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
 
 "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: "
 "http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
 
+#. Tag: works-with::graphs, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Trees and Graphs"
+msgstr "Bäume und Graphen"
+
 #. Tag: protocol::tftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
 #. Tag: protocol::tftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
@@ -3838,6 +3861,13 @@ msgid ""
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: "
 "http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
 msgstr ""
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: "
 "http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
 msgstr ""
+"»Trivial File Transfer Protocol«, ein einfaches Dateiübertragungsprotokoll. "
+"TFTP erlaubt es Clients, eine Datei von einem Rechner in der Ferne abzuholen "
+"oder dort abzulegen. Eines der Haupteinsatzzwecke ist das Booten von Rechnern "
+"ohne Festplatten über Netz in einem »Local Area Network« (lokalen Netz). "
+"Entwicklungsziel war die einfache Implementierung, so dass es ins ROM passt.\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: "
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
 
 #. Tag: culture::turkish, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: culture::turkish, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3910,6 +3940,12 @@ msgid ""
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www."
 "ietf.org/rfc/rfc768.txt"
 msgstr ""
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www."
 "ietf.org/rfc/rfc768.txt"
 msgstr ""
+"»User Datagram Protocol«, ein Kernprotokoll der Internet-Protokoll-Suite wird "
+"für den Datentransport eingesetzt.\n"
+"UDP ist nicht so zuverlässig wie TCP, aber schneller und daher für "
+"zeitkritische Zwecke wie das DNS-Protokoll oder VoIP besser geeignet.\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www."
+"ietf.org/rfc/rfc768.txt"
 
 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
 #. Facet: interface, short desc
 
 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
 #. Facet: interface, short desc
@@ -3947,7 +3983,7 @@ msgstr "VPN oder Tunneln"
 msgid "VRML 3D Model"
 msgstr "VRML 3D-Modell"
 
 msgid "VRML 3D Model"
 msgstr "VRML 3D-Modell"
 
-#. Tag: made-of::data:vrml, short desc
+#. Tag: made-of::vrml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
 msgstr ""
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
 msgstr ""
@@ -3992,6 +4028,10 @@ msgid ""
 "Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
 msgstr ""
 "Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
 msgstr ""
+"Voice over IP, ein allgemeiner Ausdruck für Protokolle, die Sprache über das "
+"Internet übertragen.\n"
+"Beliebte VoIP-Protokolle sind SIP, H.323 und IAX.\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
 
 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -4013,6 +4053,12 @@ msgid ""
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/"
 "rfc2518.txt"
 msgstr ""
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/"
 "rfc2518.txt"
 msgstr ""
+"Web-based Distributed Authoring and Versioning, eine Erweiterung des HTTP-"
+"Protokolls zur Unterstützung der Erstellung und Änderung von Dokumenten auf "
+"einem HTTP-Server. Daher kann der Client auf die Dokumente auf einem HTTP-"
+"Server genauso wie auf Dateien im lokalen Dateisystem zugreifen.\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/"
+"rfc2518.txt"
 
 #. Tag: devel::web, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: devel::web, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -4020,6 +4066,8 @@ msgid ""
 "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development "
 "tools."
 msgstr ""
 "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development "
 "tools."
 msgstr ""
+"Web-zentrische Rahmenwerke, CGI-Bibliotheken und andere Web-spezifische "
+"Entwicklungswerkzeuge."
 
 #. Tag: protocol::webdav, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: protocol::webdav, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -4051,11 +4099,6 @@ msgstr "Wiki-Software, -Server, -Hilfswerkzeuge und -Erweiterungen."
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Window-Manager"
 
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Window-Manager"
 
-#. Tag: filetransfer::smb, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
-msgstr ""
-
 #. Facet: works-with, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Works with"
 #. Facet: works-with, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Works with"
@@ -4088,7 +4131,7 @@ msgstr "X-Bibliothek"
 msgid "XFce"
 msgstr "XFce"
 
 msgid "XFce"
 msgstr "XFce"
 
-#. Tag: made-of::data:xml, short desc
+#. Tag: made-of::xml, short desc
 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "XML"
 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "XML"
@@ -4103,6 +4146,11 @@ msgid ""
 "from XML-RPC.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/"
 msgstr ""
 "from XML-RPC.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/"
 msgstr ""
+"XML Remote Procedure Call, ein einfaches Protokoll für Prozeduraufrufe aus "
+"der Ferne, das XML zur Kodierung und das HTTP-Protokoll zum Transport "
+"verwendet.\n"
+"SOAP, ein eindeutig ausgefeilteres Protokoll, wurde aus XML-RPC entwickelt.\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/"
 
 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 
 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -4135,6 +4183,33 @@ msgstr "XSL-Transformationen (XSLT)"
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
+#. Tag: protocol::zeroconf, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid ""
+"Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that "
+"automatically creates a usable IP network without configuration or special "
+"servers.\n"
+"This tag is used for packages that implement one or more of:\n"
+"* IPv4LL for choosing addresses\n"
+"* mDNS for name resolution\n"
+"* DNS-SD for service discovery\n"
+"Link: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
+msgstr ""
+"»Zero Configuration Networking« (Zeroconfig) ist eine Sammlung von Techniken, "
+"die automatisch ein benutzbares IP-Netz ohne Konfiguration oder spezielle "
+"Server erstellt.\n"
+"Diese Markierung wird für Pakete verwandt, die eines oder mehrere der "
+"folgenden Punkte implementieren:\n"
+"* IPv4LL zur Adressauswahl\n"
+"* mDNS für die Namensauflösung\n"
+"* DNS-SD für die Diensteerkennung\n"
+"Link: http://www.zeroconf.org Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
+
+#. Tag: protocol::zeroconf, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Zeroconf"
+msgstr "Zeroconf"
+
 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Zip Archives"
 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Zip Archives"
@@ -4167,3 +4242,27 @@ msgstr "xDSL-Modem"
 
 #~ msgid "Source code"
 #~ msgstr "Quellcode"
 
 #~ msgid "Source code"
 #~ msgstr "Quellcode"
+
+#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
+#~ msgstr "Datei- und Druckerfreigabe von Windows (SMB)"
+
+#~ msgid "Secure File Transfer Protocol"
+#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol"
+
+#~ msgid "SMB and CIFS"
+#~ msgstr "SMB und CIFS"
+
+#~ msgid "HyperText Transfer Protocol"
+#~ msgstr "HyperText Transfer Protocol"
+
+#~ msgid "File Transfer Protocol"
+#~ msgstr "File Transfer Protocol"
+
+#~ msgid "File Transfer"
+#~ msgstr "Datei-Übertragung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
+#~ msgstr ""
+#~ "Direktes Client-zu-Client-Protokoll, verwendet von Clients für Internet "
+#~ "Relay Chat"