-"Report-Msgid-Bugs-To: alfie@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-20 23:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-21 12:49-0500\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 10:11+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
+"Language: sv\n"
-msgid ""
-"suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at "
-"all"
-msgstr ""
-"suid root för alla, suid root endast för gruppen \"audio\", inte suid alls"
+msgid "usable for all"
+msgstr "körbar för all"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "usable for group audio"
+msgstr "körbar för gruppen \"audio\""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "usable only for root"
+msgstr "körbar endast för root-användaren."
"root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
"usable for all."
msgstr ""
"beep måste köras som root eftersom den behöver åtkomst till "
"högtalarhårdvaran. Det finns flera sätt att göra programmet användbart: "
"Antingen endast för root (ingen suid-bit alls), körbar endast för användare "
"root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
"usable for all."
msgstr ""
"beep måste köras som root eftersom den behöver åtkomst till "
"högtalarhårdvaran. Det finns flera sätt att göra programmet användbart: "
"Antingen endast för root (ingen suid-bit alls), körbar endast för användare "
"Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
"by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
"is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
"Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
"by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
"is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
msgstr ""
"Eftersom de program som är suid root kan vara en säkerhetsrisk kommer detta "
"inte göras som standard. Programmet är ganska litet (~150 rader kod) och är "
msgstr ""
"Eftersom de program som är suid root kan vara en säkerhetsrisk kommer detta "
"inte göras som standard. Programmet är ganska litet (~150 rader kod) och är "