"Project-Id-Version: packages.debian.org trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-www@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 03:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-10 22:31+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-06 22:24+0900\n"
"Last-Translator: Noritada Kobayashi <noritadak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-www@debian.or.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
msgstr "Debian フリーソフトウェアガイドラインに適合しないパッケージ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:92
+#: templates/config/mirrors.tmpl:94
msgid ""
"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
msgstr ""
"安定版 (stable) リリースのサポート期間内に大きな変更が必要となる、時代遅れに"
"なりやすいパッケージ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:132
+#: templates/config/mirrors.tmpl:135
msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
msgstr ""
"Debian の安定版 (stable) リリースに合うように作られた、新しいバージョンのパッ"
"ケージ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:160
+#: templates/config/mirrors.tmpl:164
msgid ""
"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
msgstr ""
"Debian でまだ (または、もう) 利用可能でないアーキテクチャに移植されたパッケー"
"ジ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:189
+#: templates/config/mirrors.tmpl:193
msgid "North America"
msgstr "北アメリカ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:190
+#: templates/config/mirrors.tmpl:194
msgid "South America"
msgstr "南アメリカ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:191
+#: templates/config/mirrors.tmpl:195
msgid "Asia"
msgstr "アジア"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:192
-msgid "Australia and New Zealand"
-msgstr "ã\82ªã\83¼ã\82¹ã\83\88ã\83©ã\83ªã\82¢ã\83»ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\82¸ã\83¼ã\83©ã\83³ã\83\89"
+#: templates/config/mirrors.tmpl:196
+msgid "Oceania"
+msgstr "ã\82ªã\82»ã\82¢ã\83\8bã\82¢"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:193
+#: templates/config/mirrors.tmpl:197
msgid "Europe"
msgstr "ヨーロッパ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:194
+#: templates/config/mirrors.tmpl:198
msgid "Africa"
msgstr "アフリカ"
msgstr "パッケージのダウンロードに関する選択 -- %s"
#: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
-#: templates/html/homepage.tmpl:102 templates/html/index_head.tmpl:9
+#: templates/html/homepage.tmpl:104 templates/html/index_head.tmpl:9
#: templates/html/show.tmpl:14
msgid "Distribution:"
msgstr "ディストリビューション:"
msgid "This service is sponsored by <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "本サービスのスポンサー: <a href=\"%s\">%s</a>"
-#: templates/html/head.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:36
-#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:88
+#: templates/html/head.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:38
+#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:90
msgid "Search"
msgstr "検索"
"<a href=\"%s/main/newpkg\">最近 %s に追加されたパッケージの一覧</a>もありま"
"す。"
-#: templates/html/homepage.tmpl:34
+#: templates/html/homepage.tmpl:35
msgid "Old releases can be found at <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "以前のリリースは <a href=\"%s\">%s</a> にあります。"
-#: templates/html/homepage.tmpl:38
+#: templates/html/homepage.tmpl:40
msgid "Search package directories"
msgstr "パッケージディレクトリを検索"
-#: templates/html/homepage.tmpl:41 templates/html/homepage.tmpl:85
+#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:87
msgid "Keyword:"
msgstr "キーワード:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:89
+#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:91
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
-#: templates/html/homepage.tmpl:45
+#: templates/html/homepage.tmpl:47
msgid "Search on:"
msgstr "検索対象:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:47
+#: templates/html/homepage.tmpl:49
msgid "Package names only"
msgstr "パッケージ名のみ"
-#: templates/html/homepage.tmpl:49
+#: templates/html/homepage.tmpl:51
msgid "Descriptions"
msgstr "パッケージ説明"
-#: templates/html/homepage.tmpl:51
+#: templates/html/homepage.tmpl:53
msgid "Source package names"
msgstr "ソースパッケージ名"
-#: templates/html/homepage.tmpl:53
+#: templates/html/homepage.tmpl:55
msgid "Only show exact matches:"
msgstr "完全にマッチするもののみを表示:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:61 templates/html/homepage.tmpl:68
-#: templates/html/homepage.tmpl:114
+#: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/homepage.tmpl:70
+#: templates/html/homepage.tmpl:116
msgid "any"
msgstr "すべて"
-#: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/show.tmpl:16
+#: templates/html/homepage.tmpl:65 templates/html/show.tmpl:16
msgid "Section:"
msgstr "セクション:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:71
+#: templates/html/homepage.tmpl:73
msgid "There are shortcuts for some searches available:"
msgstr "一部の検索では、さらに簡便な方法が利用できます:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:73
+#: templates/html/homepage.tmpl:75
msgid "<code>%s<var>name</var></code> for the search on package names."
msgstr ""
"<code>%s<var>名前</var></code> という URL で、(バイナリ) パッケージ名で検索で"
"きます。"
-#: templates/html/homepage.tmpl:75
+#: templates/html/homepage.tmpl:77
msgid ""
"<code>%ssrc:<var>name</var></code> for the search on source package names."
msgstr ""
"<code>%ssrc:<var>パッケージ名</var></code> という URL で、ソースパッケージ名"
"で検索できます。"
-#: templates/html/homepage.tmpl:79
+#: templates/html/homepage.tmpl:81
msgid "Search the contents of packages"
msgstr "パッケージの内容を検索"
-#: templates/html/homepage.tmpl:81
+#: templates/html/homepage.tmpl:83
msgid ""
"This search engine allows you to search the contents of %s distributions for "
"any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can "
"まれるあらゆるファイル (またはファイル名の一部) を検索することができます。ま"
"た、指定したパッケージに含まれるファイルの一覧を見ることもできます。"
-#: templates/html/homepage.tmpl:91
+#: templates/html/homepage.tmpl:93
msgid "Display:"
msgstr "結果表示方法:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:94
+#: templates/html/homepage.tmpl:96
msgid "packages that contain files named like this"
msgstr "キーワードに似た名前のファイルが含まれるパッケージ"
-#: templates/html/homepage.tmpl:97
+#: templates/html/homepage.tmpl:99
msgid "packages that contain files whose names end with the keyword"
msgstr "キーワードを名前の末尾に含むファイルが含まれるパッケージ"
-#: templates/html/homepage.tmpl:100
+#: templates/html/homepage.tmpl:102
msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
msgstr "キーワードを名前に含むファイルが含まれるパッケージ"
-#: templates/html/homepage.tmpl:109
+#: templates/html/homepage.tmpl:111
msgid "Architecture:"
msgstr "アーキテクチャ:"
msgstr "Debian ソースリポジトリ"
#: templates/html/show.tmpl:96 templates/html/show.tmpl:102
-msgid "%s Patch Tracking"
+msgid "%s Patch Tracker"
msgstr "%s パッチ追跡システム"
#: templates/html/show.tmpl:110
msgid "See <URL:%s> for the license terms."
msgstr "ライセンス条項については <URL:%s> をご覧ください。"
-# See webwml/japanese/po/templates.ja.po in the web site CVS repository.
-#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
-#~ msgstr "このページは以下の言語でもご覧になれます。"
+#~ msgid ""
+#~ "You can try a different search on the <a href=\"%s#search_packages"
+#~ "\">Packages search page</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"%s#search_packages\">パッケージ検索ページ</a>で別の検索を実行で"
+#~ "きます。"
-#~ msgid "Back to:"
-#~ msgstr "戻る:"
+#~ msgid ""
+#~ "Packages that were added to the %s %s archive (section \"%s\") during the "
+#~ "last 7 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s アーカイブ (\"%s\" セクション) に最近 7 日間に追加されたパッケージ。"
-#~ msgid "Packages search page"
-#~ msgstr "パッケージ検索ページ"
+#~ msgid ""
+#~ "Packages that were added to the %s %s archive during the last 7 days."
+#~ msgstr "%s %s アーカイブに最近 7 日間に追加されたパッケージ。"
-#~ msgid "suite(s) <em>$suite_enc</em>"
-#~ msgstr "<em>$suite_enc</em> スイート"
+#~ msgid "architecture(s) <em>$architectures_enc</em>"
+#~ msgstr "<em>$architectures_enc</em> アーキテクチャ"
#~ msgid "section(s) <em>$section_enc</em>"
#~ msgstr "<em>$section_enc</em> セクション"
-#~ msgid "architecture(s) <em>$architectures_enc</em>"
-#~ msgstr "<em>$architectures_enc</em> アーキテクチャ"
+#~ msgid "suite(s) <em>$suite_enc</em>"
+#~ msgstr "<em>$suite_enc</em> スイート"
-#~ msgid ""
-#~ "Packages that were added to the %s %s archive during the last 7 days."
-#~ msgstr "%s %s アーカイブに最近 7 日間に追加されたパッケージ。"
+#~ msgid "Packages search page"
+#~ msgstr "パッケージ検索ページ"
-#~ msgid ""
-#~ "Packages that were added to the %s %s archive (section \"%s\") during the "
-#~ "last 7 days."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s アーカイブ (\"%s\" セクション) に最近 7 日間に追加されたパッケージ。"
+#~ msgid "Back to:"
+#~ msgstr "戻る:"
-#~ msgid ""
-#~ "You can try a different search on the <a href=\"%s#search_packages"
-#~ "\">Packages search page</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"%s#search_packages\">パッケージ検索ページ</a>で別の検索を実行で"
-#~ "きます。"
+# See webwml/japanese/po/templates.ja.po in the web site CVS repository.
+#~ msgid "This page is also available in the following languages:"
+#~ msgstr "このページは以下の言語でもご覧になれます。"
+
+#~ msgid "Australia and New Zealand"
+#~ msgstr "オーストラリア・ニュージーランド"