"Project-Id-Version: packages.debian.org trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-www@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-21 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-28 02:18+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-11 19:54+0900\n"
"Last-Translator: Noritada Kobayashi <nori1@dolphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-www@debian.or.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Tag: suite::gnustep, long desc
#: files/debtags/vocabulary
-msgid " GNUStep Desktop and WindowMaker"
+msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker"
msgstr " GNUstep デスクトップや WindowMaker"
#. Tag: suite::gpe, long desc
#. Tag: hardware::storage:cd, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Compact Disc"
-msgstr ""
+msgstr " コンパクトディスク"
#. Tag: scope::suite, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Digital Versatile Disc"
-msgstr ""
+msgstr " Digital Versatile Disc"
#. Tag: filetransfer::dcc, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid ""
" Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
msgstr ""
+"European Molecular Biology Open Software Suite (EMBOSS) 関連のパッケージ。"
#. Tag: special::obsolete, long desc
#: files/debtags/vocabulary
" もう使われていないパッケージ、またはアップグレードのために残されているだけの"
"パッケージ (マージや分割が行われたパッケージ)"
+#. Tag: role::kernel, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid ""
+" Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
+msgstr ""
+" オペレーティングシステムのカーネルやカーネルモジュールのみを含むパッケージ。"
+
#. Tag: role::metapackage, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Packages that install suites of other packages."
msgstr " 他のいくつかのパッケージをまとめてインストールするパッケージ。"
+#. Tag: role::dummy, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid " Packages used for upgrades and transitions."
+msgstr " アップグレードや移行のために使用されるパッケージ。"
+
#. Tag: devel::code-generator, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Parser, lexer and other code generators"
#. Tag: biology::format:nexus, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Popular format for phylogenetic trees."
-msgstr ""
+msgstr " よく用いられる系統樹のファイル形式。"
#. Tag: protocol::pop3, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#: files/debtags/vocabulary
msgid ""
" Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
-msgstr ""
+msgstr " アミノ酸の連なり、つまりペプチドやタンパク質を扱うソフトウェア。"
+# FIXME: 連なったものが核酸なので、sequences of は不要?
#. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid ""
" Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
" DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
msgstr ""
+" 核酸、つまり DNA、RNA、さらには自然界に存在しない PNA や LNA などを扱うソフ"
+"トウェア。"
#. Tag: field::biology:structural, long desc
#: files/debtags/vocabulary
" 分子クローニングやそれに関連するウェットバイオロジーにとって有用なソフトウェ"
"ア。"
+#. Tag: protocol::telnet, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid ""
+" TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
+msgstr ""
+
+#. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid ""
+" The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
+" Polish instant messaging network of the same name.\n"
+" .\n"
+" Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
+msgstr ""
+
#. Tag: protocol::ident, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid ""
" Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
msgstr ""
+#. Tag: suite::zope, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid " The Zope (web) publishing platform."
+msgstr " Zope (ウェブ) パブリッシングプラットフォーム。"
+
#. Facet: culture, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " The culture for which the package provides special support"
msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
msgstr " バージョン 6.0 より前の Netscape ウェブブラウザ"
-#. Tag: suite::zope, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid " The zope (web) publishing platform."
-msgstr " Zope (ウェブ) パブリッシングプラットフォーム。"
-
#. Facet: works-with, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid ""
#. Tag: hardware::power:ups, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Uninterruptible Power Supply"
-msgstr ""
+msgstr " 無停電電源装置"
#. Tag: hardware::usb, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Universal Serial Bus"
-msgstr ""
+msgstr " Universal Serial Bus"
#. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: biology::format:aln, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
-msgstr ""
+msgstr " 生物学的な配列の多重アラインメントで使用される形式。"
#. Tag: protocol::udp, long desc
#: files/debtags/vocabulary
" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
msgstr ""
-# FIXME: Should be "Virtual Reality Modeling Language"
#. Tag: works-with-format::vrml, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Virtual Reality Markup Language"
#. Tag: hardware::power:acpi, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "ACPI Power Management"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI 電源管理"
#. Tag: hardware::power:apm, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "APM Power Management"
-msgstr ""
+msgstr "APM 電源管理"
#. Tag: protocol::atm, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Athena Widgets"
msgstr "Athena ウィジェット"
+#. Tag: made-of::data:audio, short desc
#. Tag: works-with::audio, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Audio"
#. Tag: hardware::storage:cd, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD"
#. Tag: web::cgi, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: biology::format:aln, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Clustal/ALN"
-msgstr ""
+msgstr "Clustal/ALN"
#. Tag: admin::cluster, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD"
#. Tag: interface::daemon, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: hardware::camera, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Digital Camera"
-msgstr ""
+msgstr "デジタルカメラ"
-# FIXME: Should be "DocBook"
#. Tag: works-with-format::docbook, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Docbook"
+msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
#. Tag: devel::doc, short desc
msgid "Downloading"
msgstr "ダウンロード"
+#. Tag: role::dummy, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Dummy Package"
+msgstr "ダミーパッケージ"
+
#. Tag: culture::dutch, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Dutch"
#. Tag: biology::emboss, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "EMBOSS"
-msgstr ""
+msgstr "EMBOSS"
#. Tag: suite::eclipse, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: hardware::embedded, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "組み込み"
#. Tag: hardware::emulation, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "エミュレーション"
#. Tag: use::entertaining, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Floppy disk"
-msgstr ""
+msgstr "フロッピーディスク"
#. Tag: made-of::data:font, short desc
#. Tag: x11::font, short desc
msgstr "GNU R での開発"
#. Tag: suite::gnustep, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "GNUStep"
-msgstr "GNUstep"
-
#. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "GNUstep"
msgid "GTK"
msgstr "GTK"
+#. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr ""
+
#. Tag: use::gameplaying, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Game Playing"
#. Tag: hardware::video, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Graphics and Video"
-msgstr ""
+msgstr "画像・映像"
#. Tag: culture::greek, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: made-of::data:html, short desc
#. Tag: works-with-format::html, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-msgid "HTML Hypertext Markup Language"
+msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
msgstr "HyperText Markup Language (HTML)"
#. Tag: protocol::http, short desc
#. Tag: hardware::hamradio, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Ham Radio"
-msgstr ""
+msgstr "アマチュア無線"
#. Tag: use::driver, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: hardware::detection, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Hardware detection"
-msgstr ""
+msgstr "ハードウェア検出"
#. Tag: implemented-in::haskell, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: hardware::scanner, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Image-scanning hardware"
-msgstr ""
+msgstr "画像読み取り用ハードウェア (イメージスキャナ)"
#. Facet: implemented-in, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: hardware::input, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Input Devices"
-msgstr ""
+msgstr "入力装置"
#. Tag: accessibility::input, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
-# FIXME: Should be "Joint Photographic Experts Group"
#. Tag: works-with-format::jpg, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-msgid "JPEG, Joint Picture Expert Group"
-msgstr "Joint Picture Expert Group (JPEG)"
+msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "Joint Photographic Experts Group (JPEG)"
#. Tag: protocol::jabber, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: hardware::input:joystick, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Joystick"
-msgstr ""
+msgstr "ジョイスティック"
#. Tag: hardware::joystick, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Joystick (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "ジョイスティック (廃止されたタグ)"
#. Facet: junior, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Kerberos"
msgstr ""
+#. Tag: role::kernel, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Kernel and modules"
+msgstr "カーネルやモジュール"
+
#. Tag: admin::kernel, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Kernel or Modules"
#. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "キーボード"
#. Tag: culture::korean, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: hardware::laptop, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Laptop"
-msgstr ""
+msgstr "ラップトップ"
#. Tag: use::learning, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: hardware::modem, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Modem"
-msgstr ""
+msgstr "モデム"
#. Tag: field::biology:molecular, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: hardware::input:mouse, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "マウス"
#. Tag: suite::mozilla, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: biology::format:nexus, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Nexus"
-msgstr ""
+msgstr "NEXUS"
#. Tag: culture::norwegian, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Nucleic acids"
-msgstr ""
+msgstr "核酸"
#. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"
-#. Tag: protocol::db:psql, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "PostgreSQL"
-msgstr ""
-
-# FIXME: Should be "PostScript"
#. Tag: made-of::data:postscript, short desc
#. Tag: works-with-format::postscript, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Postscript"
+msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
+#. Tag: protocol::db:psql, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "PostgreSQL"
+msgstr ""
+
#. Tag: admin::power-management, short desc
#. Tag: hardware::power, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: hardware::printer, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "プリンタ"
#. Tag: use::printing, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: biology::peptidic, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Proteins"
-msgstr ""
+msgstr "タンパク質"
#. Tag: use::proxying, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: hardware::opengl, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Requires video hardware acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "ビデオカードのハードウェアアクセラレーションが必要"
#. Tag: devel::rcs, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
-#. Tag: suite::samba, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "SAMBA"
-msgstr "Samba"
-
#. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "SDL"
msgid "SWF, ShockWave Flash"
msgstr "ShockWave Flash (SWF)"
+#. Tag: suite::samba, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
#. Tag: use::scanning, short desc
#. Tag: network::scanner, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: hardware::storage, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "外部記憶装置"
#. Tag: use::storing, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "System software and maintainance"
msgstr ""
-# FIXME: "Tcl, Tool Command Language"?
-#. Tag: implemented-in::tcl, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "TCL Tool Command Language"
-msgstr "Tool Command Language (Tcl)"
-
#. Tag: protocol::tcp, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "TCP"
msgid "Tcl Development"
msgstr "Tcl での開発"
+#. Tag: implemented-in::tcl, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Tcl, Tool Command Language"
+msgstr "Tool Command Language (Tcl)"
+
#. Tag: works-with-format::dvi, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "TeX DVI"
msgid "TeX, LaTeX and DVI"
msgstr "TeX や LaTeX、DVI"
+#. Tag: protocol::telnet, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Telnet"
+msgstr "Telnet"
+
#. Tag: x11::terminal, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Terminal Emulator"
#. Tag: hardware::power:ups, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "UPS"
-msgstr ""
+msgstr "UPS"
#. Tag: hardware::usb, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "USB"
-msgstr ""
+msgstr "USB"
#. Tag: culture::ukrainian, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: made-of::data:vrml, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-msgid "VRML Virtual Reality Markup Language"
+msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
msgstr "Virtual Reality Markup Language (VRML)"
#. Tag: works-with::image:vector, short desc
msgstr "X サーバ"
#. Tag: interface::x11, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "X Window System"
-msgstr "X ウィンドウシステム"
-
-# TRANSLATION-FIXME: Why "Windowing"?
#. Facet: x11, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-msgid "X Windowing System"
+msgid "X Window System"
msgstr "X ウィンドウシステム"
#. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr ""
-#. Tag: suite::zope, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "ZOPE"
-msgstr "Zope"
-
#. Tag: works-with-format::zip, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Zip Archives"
msgstr "Zip アーカイブ"
+#. Tag: suite::zope, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Zope"
+msgstr "Zope"
+
#. Tag: educational, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "[Edu] Educational Software"
#. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "xDSL Modem"
-msgstr ""
+msgstr "xDSL モデム"
+
+#~ msgid "GNUStep"
+#~ msgstr "GNUstep"
+
+#~ msgid "SAMBA"
+#~ msgstr "Samba"
+
+# TRANSLATION-FIXME: Why "Windowing"?
+#~ msgid "X Windowing System"
+#~ msgstr "X ウィンドウシステム"
+
+#~ msgid "ZOPE"
+#~ msgstr "Zope"
+
+#~ msgid "Audrio"
+#~ msgstr "音声"