]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/templates.pot
[UBUNTU] ubuntu.css: Remove obsolete stuff
[deb/packages.git] / po / templates.pot
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #: templates/config.tmpl:40
7 msgid "Debian Web Mailinglist"
8 msgstr ""
9
10 #: templates/config.tmpl:45
11 msgid "%s Webmaster"
12 msgstr ""
13
14 #: templates/config.tmpl:48
15 msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
16 msgstr ""
17
18 #: templates/config.tmpl:53
19 msgid "Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://packages.debian.org/\">packages.debian.org</a>. Errors and obsolete information should be expected"
20 msgstr ""
21
22 #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format 
23 #: templates/config.tmpl:56
24 msgid "."
25 msgstr ""
26
27 #: templates/config.tmpl:57
28 msgid ","
29 msgstr ""
30
31 #: templates/config/architectures.tmpl:4
32 msgid "Intel x86"
33 msgstr ""
34
35 #: templates/config/architectures.tmpl:5
36 msgid "Motorola 680x0"
37 msgstr ""
38
39 #: templates/config/architectures.tmpl:6
40 msgid "SPARC"
41 msgstr ""
42
43 #: templates/config/architectures.tmpl:7
44 msgid "Alpha"
45 msgstr ""
46
47 #: templates/config/architectures.tmpl:8
48 msgid "PowerPC"
49 msgstr ""
50
51 #: templates/config/architectures.tmpl:9
52 msgid "ARM"
53 msgstr ""
54
55 #: templates/config/architectures.tmpl:10
56 msgid "HP PA-RISC"
57 msgstr ""
58
59 #: templates/config/architectures.tmpl:11
60 msgid "Intel IA-64"
61 msgstr ""
62
63 #: templates/config/architectures.tmpl:12
64 msgid "MIPS (big-endian)"
65 msgstr ""
66
67 #: templates/config/architectures.tmpl:13
68 msgid "MIPS (little-endian)"
69 msgstr ""
70
71 #: templates/config/architectures.tmpl:14
72 msgid "IBM S/390"
73 msgstr ""
74
75 #: templates/config/architectures.tmpl:15
76 msgid "Hurd (i386)"
77 msgstr ""
78
79 #: templates/config/architectures.tmpl:16
80 msgid "AMD64"
81 msgstr ""
82
83 #: templates/config/architectures.tmpl:17
84 msgid "EABI ARM"
85 msgstr ""
86
87 #: templates/config/architectures.tmpl:18
88 msgid "GNU/kFreeBSD (i386)"
89 msgstr ""
90
91 #: templates/config/architectures.tmpl:19
92 msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
93 msgstr ""
94
95 #: templates/config/mirrors.tmpl:182
96 msgid "North America"
97 msgstr ""
98
99 #: templates/config/mirrors.tmpl:183
100 msgid "South America"
101 msgstr ""
102
103 #: templates/config/mirrors.tmpl:184
104 msgid "Asia"
105 msgstr ""
106
107 #: templates/config/mirrors.tmpl:185
108 msgid "Australia and New Zealand"
109 msgstr ""
110
111 #: templates/config/mirrors.tmpl:186
112 msgid "Europe"
113 msgstr ""
114
115 #: templates/config/mirrors.tmpl:187
116 msgid "Africa"
117 msgstr ""
118
119 #: templates/html/download.tmpl:2
120 msgid "Package Download Selection -- %s"
121 msgstr ""
122
123 #: templates/html/download.tmpl:5
124 #: templates/html/filelist.tmpl:5
125 #: templates/html/index.tmpl:10
126 #: templates/html/show.tmpl:14
127 msgid "Distribution:"
128 msgstr ""
129
130 #: templates/html/download.tmpl:5
131 #: templates/html/filelist.tmpl:5
132 #: templates/html/index.tmpl:10
133 #: templates/html/show.tmpl:14
134 msgid "Overview over this suite"
135 msgstr ""
136
137 #: templates/html/download.tmpl:6
138 #: templates/html/filelist.tmpl:6
139 #: templates/html/show.tmpl:17
140 msgid "Package:"
141 msgstr ""
142
143 #: templates/html/download.tmpl:8
144 msgid "Download"
145 msgstr ""
146
147 #: templates/html/download.tmpl:17
148 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd> on %s machines"
149 msgstr ""
150
151 #: templates/html/download.tmpl:19
152 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd>"
153 msgstr ""
154
155 #: templates/html/download.tmpl:23
156 msgid "If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager like <a href=\"%s\">aptitude</a> or <a href=\"%s\">synaptic</a> to download and install packages, instead of doing so manually via this website."
157 msgstr ""
158
159 #: templates/html/download.tmpl:25
160 msgid "You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your <kbd>/etc/apt/sources.list</kbd> like this:"
161 msgstr ""
162
163 #: templates/html/download.tmpl:30
164 msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
165 msgstr ""
166
167 #: templates/html/download.tmpl:37
168 #: templates/html/show.tmpl:152
169 msgid "Experimental package"
170 msgstr ""
171
172 #: templates/html/download.tmpl:38
173 msgid "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible documentation before using it."
174 msgstr ""
175
176 #: templates/html/download.tmpl:41
177 #: templates/html/show.tmpl:157
178 msgid "debian-installer udeb package"
179 msgstr ""
180
181 #: templates/html/download.tmpl:42
182 #: templates/html/show.tmpl:158
183 msgid "Warning: This package is intended for the use in building <a href=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</a> images only. Do not install it on a normal %s system."
184 msgstr ""
185
186 #: templates/html/download.tmpl:49
187 msgid "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at any of these sites:"
188 msgstr ""
189
190 #: templates/html/download.tmpl:75
191 msgid "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at:"
192 msgstr ""
193
194 #: templates/html/download.tmpl:77
195 msgid "%s security updates are officially distributed only via <tt>%s</tt>."
196 msgstr ""
197
198 #: templates/html/download.tmpl:84
199 msgid "If none of the above sites are fast enough for you, please see our <a href=\"%s\">complete mirror list</a>."
200 msgstr ""
201
202 #: templates/html/download.tmpl:92
203 msgid "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s porter group keeps their archive in sync with the official archive as close as possible. See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current information."
204 msgstr ""
205
206 #: templates/html/download.tmpl:96
207 msgid "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold the Shift key when you click on the URL."
208 msgstr ""
209
210 #: templates/html/download.tmpl:100
211 msgid "More information on <kbd>%s</kbd>:"
212 msgstr ""
213
214 #: templates/html/download.tmpl:102
215 msgid "Exact Size"
216 msgstr ""
217
218 #: templates/html/download.tmpl:102
219 msgid "%s Byte (%s %s)"
220 msgstr ""
221
222 #: templates/html/download.tmpl:103
223 #: templates/html/show.tmpl:327
224 msgid "MD5 checksum"
225 msgstr ""
226
227 #: templates/html/download.tmpl:104
228 msgid "SHA1 checksum"
229 msgstr ""
230
231 #: templates/html/download.tmpl:104
232 #: templates/html/download.tmpl:105
233 msgid "Not Available"
234 msgstr ""
235
236 #: templates/html/download.tmpl:105
237 msgid "SHA256 checksum"
238 msgstr ""
239
240 #: templates/html/filelist.tmpl:2
241 msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
242 msgstr ""
243
244 #: templates/html/filelist.tmpl:3
245 msgid "Filelist of package <em>%s</em> in <em>%s</em> of architecture <em>%s</em>"
246 msgstr ""
247
248 #: templates/html/filelist.tmpl:8
249 msgid "Filelist"
250 msgstr ""
251
252 #: templates/html/foot.tmpl:11
253 msgid "This page is also available in the following languages:"
254 msgstr ""
255
256 #: templates/html/foot.tmpl:22
257 msgid "How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>"
258 msgstr ""
259
260 #: templates/html/foot.tmpl:27
261 msgid "Back to:"
262 msgstr ""
263
264 #: templates/html/foot.tmpl:27
265 #: templates/html/head.tmpl:64
266 msgid "%s Homepage"
267 msgstr ""
268
269 #: templates/html/foot.tmpl:27
270 msgid "Packages search page"
271 msgstr ""
272
273 #: templates/html/foot.tmpl:31
274 msgid "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:%s\">%s</a>. For other contact information, see the %s <a href=\"%s\">contact page</a>."
275 msgstr ""
276
277 #: templates/html/foot.tmpl:33
278 #: templates/txt/index.tmpl:4
279 msgid "Generated:"
280 msgstr ""
281
282 #: templates/html/foot.tmpl:35
283 msgid "Content Copyright &copy; %s <a href=\"%s\">%s</a>; See <a href=\"%s\">license terms</a>."
284 msgstr ""
285
286 #: templates/html/foot.tmpl:39
287 msgid "Learn more about this site"
288 msgstr ""
289
290 #: templates/html/head.tmpl:46
291 msgid "Search"
292 msgstr ""
293
294 #: templates/html/head.tmpl:49
295 msgid "package names"
296 msgstr ""
297
298 #: templates/html/head.tmpl:50
299 msgid "descriptions"
300 msgstr ""
301
302 #: templates/html/head.tmpl:51
303 msgid "source package names"
304 msgstr ""
305
306 #: templates/html/head.tmpl:52
307 msgid "package contents"
308 msgstr ""
309
310 #: templates/html/head.tmpl:55
311 msgid "all options"
312 msgstr ""
313
314 #: templates/html/head.tmpl:62
315 msgid "skip the navigation"
316 msgstr ""
317
318 #: templates/html/head.tmpl:65
319 msgid "%s Packages Homepage"
320 msgstr ""
321
322 #: templates/html/head.tmpl:65
323 #: templates/html/search_contents.tmpl:100
324 #: templates/html/search_contents.tmpl:124
325 msgid "Packages"
326 msgstr ""
327
328 #: templates/html/index.tmpl:3
329 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
330 msgstr ""
331
332 #: templates/html/index.tmpl:4
333 msgid "Source Packages in \"%s\""
334 msgstr ""
335
336 #: templates/html/index.tmpl:6
337 msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s"
338 msgstr ""
339
340 #: templates/html/index.tmpl:7
341 msgid "Software Packages in \"%s\""
342 msgstr ""
343
344 #: templates/html/index.tmpl:14
345 msgid "All Packages"
346 msgstr ""
347
348 #: templates/html/index.tmpl:16
349 #: templates/html/show.tmpl:15
350 #: templates/html/suite_index.tmpl:2
351 msgid "Source"
352 msgstr ""
353
354 #: templates/html/index.tmpl:43
355 #: templates/html/show.tmpl:254
356 #: templates/txt/index.tmpl:15
357 msgid "virtual package provided by"
358 msgstr ""
359
360 #: templates/html/newpkg.tmpl:2
361 #: templates/html/newpkg.tmpl:7
362 msgid "New Packages in \"%s\""
363 msgstr ""
364
365 #: templates/html/newpkg.tmpl:11
366 msgid "The following packages were added to suite <em>%s</em> (section %s) in the %s archive during the last 7 days."
367 msgstr ""
368
369 #: templates/html/newpkg.tmpl:14
370 msgid "The following packages were added to suite <em>%s</em> in the %s archive during the last 7 days."
371 msgstr ""
372
373 #: templates/html/newpkg.tmpl:18
374 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by name</a>."
375 msgstr ""
376
377 #: templates/html/newpkg.tmpl:20
378 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by age</a>."
379 msgstr ""
380
381 #: templates/html/newpkg.tmpl:22
382 msgid "This information is also available as an <a href=\"newpkg?format=rss\">RSS feed</a>"
383 msgstr ""
384
385 #: templates/html/newpkg.tmpl:23
386 msgid "[RSS 1.0 Feed]"
387 msgstr ""
388
389 #: templates/html/newpkg.tmpl:28
390 msgid " <em>(%u days old)</em>"
391 msgstr ""
392
393 #: templates/html/newpkg.tmpl:32
394 #: templates/html/suite_index.tmpl:39
395 msgid "List of all packages"
396 msgstr ""
397
398 #: templates/html/newpkg.tmpl:32
399 #: templates/html/suite_index.tmpl:41
400 msgid "All packages"
401 msgstr ""
402
403 #: templates/html/newpkg.tmpl:33
404 #: templates/html/suite_index.tmpl:45
405 msgid "compact compressed textlist"
406 msgstr ""
407
408 #: templates/html/newpkg.tmpl:34
409 msgid "New packages in "
410 msgstr ""
411
412 #: templates/html/search.tmpl:19
413 msgid "Package Search Results -- %s"
414 msgstr ""
415
416 #: templates/html/search.tmpl:28
417 msgid "Package Search Results"
418 msgstr ""
419
420 #: templates/html/search.tmpl:34
421 msgid "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
422 msgstr ""
423
424 #: templates/html/search.tmpl:39
425 msgid "Search in specific suite:"
426 msgstr ""
427
428 #: templates/html/search.tmpl:48
429 msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
430 msgstr ""
431
432 #: templates/html/search.tmpl:52
433 #: templates/html/search_contents.tmpl:58
434 msgid "Limit search to a specific architecture:"
435 msgstr ""
436
437 #: templates/html/search.tmpl:61
438 #: templates/html/search_contents.tmpl:63
439 msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
440 msgstr ""
441
442 #: templates/html/search.tmpl:68
443 msgid "<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search parameters."
444 msgstr ""
445
446 #: templates/html/search.tmpl:77
447 msgid "all suites"
448 msgstr ""
449
450 #: templates/html/search.tmpl:77
451 msgid "suite(s) <em>%s</em>"
452 msgstr ""
453
454 #: templates/html/search.tmpl:78
455 #: templates/html/search_contents.tmpl:72
456 msgid "all sections"
457 msgstr ""
458
459 #: templates/html/search.tmpl:78
460 #: templates/html/search_contents.tmpl:72
461 msgid "section(s) <em>%s</em>"
462 msgstr ""
463
464 #: templates/html/search.tmpl:79
465 #: templates/html/search_contents.tmpl:73
466 msgid "all architectures"
467 msgstr ""
468
469 #: templates/html/search.tmpl:79
470 #: templates/html/search_contents.tmpl:73
471 msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
472 msgstr ""
473
474 #: templates/html/search.tmpl:81
475 msgid "source packages"
476 msgstr ""
477
478 #: templates/html/search.tmpl:81
479 msgid "packages"
480 msgstr ""
481
482 #: templates/html/search.tmpl:82
483 msgid "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
484 msgstr ""
485
486 #: templates/html/search.tmpl:85
487 msgid " (including subword matching)"
488 msgstr ""
489
490 #. @translators: I'm really sorry :/
491 #: templates/html/search.tmpl:87
492 msgid "You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %s, and %s%s."
493 msgstr ""
494
495 #: templates/html/search.tmpl:93
496 msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
497 msgstr ""
498
499 #: templates/html/search.tmpl:98
500 msgid "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the first few packages don't match what you searched for, try using more keywords or alternative keywords."
501 msgstr ""
502
503 #: templates/html/search.tmpl:102
504 msgid "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have been supressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
505 msgstr ""
506
507 #: templates/html/search.tmpl:104
508 msgid "Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
509 msgstr ""
510
511 #: templates/html/search.tmpl:110
512 #: templates/html/search_contents.tmpl:131
513 msgid "Sorry, your search gave no results"
514 msgstr ""
515
516 #: templates/html/search.tmpl:117
517 msgid "Package %s"
518 msgstr ""
519
520 #: templates/html/search.tmpl:127
521 msgid "also provided by:"
522 msgstr ""
523
524 #: templates/html/search.tmpl:127
525 msgid "provided by:"
526 msgstr ""
527
528 #: templates/html/search.tmpl:136
529 msgid "Source Package %s"
530 msgstr ""
531
532 #: templates/html/search.tmpl:144
533 msgid "Binary packages:"
534 msgstr ""
535
536 #: templates/html/search.tmpl:146
537 msgid "show %u binary packages"
538 msgstr ""
539
540 #: templates/html/search.tmpl:146
541 msgid "hide %u binary packages"
542 msgstr ""
543
544 #: templates/html/search.tmpl:156
545 msgid "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested only exact matches."
546 msgstr ""
547
548 #: templates/html/search_contents.tmpl:14
549 msgid "Package Contents Search Results -- %s"
550 msgstr ""
551
552 #: templates/html/search_contents.tmpl:17
553 msgid "Package Contents Search Results"
554 msgstr ""
555
556 #: templates/html/search_contents.tmpl:34
557 msgid "Search for <em>%s</em> within filenames"
558 msgstr ""
559
560 #: templates/html/search_contents.tmpl:39
561 msgid "Search exact filename <em>%s</em>"
562 msgstr ""
563
564 #: templates/html/search_contents.tmpl:44
565 msgid "Search for paths ending with <em>%s</em>"
566 msgstr ""
567
568 #: templates/html/search_contents.tmpl:48
569 msgid "Search in other suite:"
570 msgstr ""
571
572 #: templates/html/search_contents.tmpl:74
573 msgid "paths that end with"
574 msgstr ""
575
576 #: templates/html/search_contents.tmpl:76
577 msgid "files named"
578 msgstr ""
579
580 #: templates/html/search_contents.tmpl:78
581 msgid "filenames that contain"
582 msgstr ""
583
584 #. @translators: I'm really sorry :/ 
585 #: templates/html/search_contents.tmpl:81
586 msgid "You have searched for %s <em>%s</em> in suite <em>%s</em>, %s, and %s."
587 msgstr ""
588
589 #: templates/html/search_contents.tmpl:85
590 msgid "Found <strong>%u results</strong>."
591 msgstr ""
592
593 #: templates/html/search_contents.tmpl:88
594 msgid "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about 100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
595 msgstr ""
596
597 #: templates/html/search_contents.tmpl:97
598 msgid "Sort results by filename"
599 msgstr ""
600
601 #: templates/html/search_contents.tmpl:98
602 #: templates/html/search_contents.tmpl:124
603 #: templates/html/show.tmpl:327
604 msgid "File"
605 msgstr ""
606
607 #: templates/html/search_contents.tmpl:99
608 msgid "Sort results by package name"
609 msgstr ""
610
611 #: templates/html/search_contents.tmpl:114
612 msgid "not %s"
613 msgstr ""
614
615 #: templates/html/show.tmpl:15
616 msgid "Source packages"
617 msgstr ""
618
619 #: templates/html/show.tmpl:16
620 msgid "Section:"
621 msgstr ""
622
623 #: templates/html/show.tmpl:16
624 msgid "All packages in this section"
625 msgstr ""
626
627 #: templates/html/show.tmpl:21
628 msgid "Details of source package %s in %s"
629 msgstr ""
630
631 #: templates/html/show.tmpl:22
632 msgid "Details of package %s in %s"
633 msgstr ""
634
635 #: templates/html/show.tmpl:45
636 msgid "Source:"
637 msgstr ""
638
639 #: templates/html/show.tmpl:45
640 msgid "Source package building this package"
641 msgstr ""
642
643 #: templates/html/show.tmpl:52
644 msgid "Virtual Package: %s"
645 msgstr ""
646
647 #: templates/html/show.tmpl:54
648 msgid "Source Package: %s (%s)"
649 msgstr ""
650
651 #: templates/html/show.tmpl:56
652 msgid "Package: %s (%s)"
653 msgstr ""
654
655 #: templates/html/show.tmpl:60
656 msgid "essential"
657 msgstr ""
658
659 #: templates/html/show.tmpl:64
660 msgid "Links for %s"
661 msgstr ""
662
663 #: templates/html/show.tmpl:65
664 msgid "Debian Resources:"
665 msgstr ""
666
667 #: templates/html/show.tmpl:67
668 msgid "Bug Reports"
669 msgstr ""
670
671 #: templates/html/show.tmpl:70
672 #: templates/html/show.tmpl:72
673 msgid "Developer Information (PTS)"
674 msgstr ""
675
676 #: templates/html/show.tmpl:76
677 msgid "%s Changelog"
678 msgstr ""
679
680 #: templates/html/show.tmpl:77
681 msgid "Copyright File"
682 msgstr ""
683
684 #: templates/html/show.tmpl:81
685 msgid "Debian Source Repository"
686 msgstr ""
687
688 #: templates/html/show.tmpl:95
689 msgid "Download Source Package <a href=\"%s\">%s</a>:"
690 msgstr ""
691
692 #: templates/html/show.tmpl:102
693 msgid "Not found"
694 msgstr ""
695
696 #: templates/html/show.tmpl:107
697 msgid "Maintainer:"
698 msgstr ""
699
700 #: templates/html/show.tmpl:109
701 msgid "Maintainers:"
702 msgstr ""
703
704 #: templates/html/show.tmpl:120
705 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
706 msgstr ""
707
708 #: templates/html/show.tmpl:120
709 msgid "QA Page"
710 msgstr ""
711
712 #: templates/html/show.tmpl:121
713 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
714 msgstr ""
715
716 #: templates/html/show.tmpl:121
717 msgid "Mail Archive"
718 msgstr ""
719
720 #: templates/html/show.tmpl:129
721 msgid "External Resources:"
722 msgstr ""
723
724 #: templates/html/show.tmpl:131
725 msgid "Homepage"
726 msgstr ""
727
728 #: templates/html/show.tmpl:137
729 msgid "Similar packages:"
730 msgstr ""
731
732 #: templates/html/show.tmpl:153
733 msgid "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the <a href=\"%s\">changelog</a> and other possible documentation before using it."
734 msgstr ""
735
736 #: templates/html/show.tmpl:176
737 msgid "This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual packages</a>."
738 msgstr ""
739
740 #: templates/html/show.tmpl:184
741 msgid "Tags"
742 msgstr ""
743
744 #: templates/html/show.tmpl:207
745 msgid "Packages providing %s"
746 msgstr ""
747
748 #: templates/html/show.tmpl:216
749 msgid "The following binary packages are built from this source package:"
750 msgstr ""
751
752 #: templates/html/show.tmpl:225
753 msgid "Other Packages Related to %s"
754 msgstr ""
755
756 #: templates/html/show.tmpl:227
757 msgid "legend"
758 msgstr ""
759
760 #: templates/html/show.tmpl:229
761 msgid "build-depends"
762 msgstr ""
763
764 #: templates/html/show.tmpl:230
765 msgid "build-depends-indep"
766 msgstr ""
767
768 #: templates/html/show.tmpl:232
769 msgid "depends"
770 msgstr ""
771
772 #: templates/html/show.tmpl:233
773 msgid "recommends"
774 msgstr ""
775
776 #: templates/html/show.tmpl:234
777 msgid "suggests"
778 msgstr ""
779
780 #: templates/html/show.tmpl:244
781 msgid "or "
782 msgstr ""
783
784 #: templates/html/show.tmpl:252
785 msgid "also a virtual package provided by"
786 msgstr ""
787
788 #: templates/html/show.tmpl:259
789 msgid "show %u providing packages"
790 msgstr ""
791
792 #: templates/html/show.tmpl:259
793 msgid "hide %u providing packages"
794 msgstr ""
795
796 #: templates/html/show.tmpl:277
797 msgid "Download %s"
798 msgstr ""
799
800 #: templates/html/show.tmpl:279
801 msgid "The download table links to the download of the package and a file overview. In addition it gives information about the package size and the installed size."
802 msgstr ""
803
804 #: templates/html/show.tmpl:280
805 msgid "Download for all available architectures"
806 msgstr ""
807
808 #: templates/html/show.tmpl:281
809 msgid "Architecture"
810 msgstr ""
811
812 #: templates/html/show.tmpl:282
813 msgid "Version"
814 msgstr ""
815
816 #: templates/html/show.tmpl:283
817 msgid "Package Size"
818 msgstr ""
819
820 #: templates/html/show.tmpl:284
821 msgid "Installed Size"
822 msgstr ""
823
824 #: templates/html/show.tmpl:285
825 msgid "Files"
826 msgstr ""
827
828 #: templates/html/show.tmpl:293
829 msgid "(unofficial port)"
830 msgstr ""
831
832 #: templates/html/show.tmpl:304
833 #: templates/html/show.tmpl:304
834 #: templates/html/show.tmpl:332
835 msgid "%s&nbsp;kB"
836 msgstr ""
837
838 #: templates/html/show.tmpl:307
839 msgid "list of files"
840 msgstr ""
841
842 #: templates/html/show.tmpl:309
843 msgid "no current information"
844 msgstr ""
845
846 #: templates/html/show.tmpl:326
847 msgid "Download information for the files of this source package"
848 msgstr ""
849
850 #: templates/html/show.tmpl:327
851 msgid "Size (in kB)"
852 msgstr ""
853
854 #: templates/html/show.tmpl:345
855 msgid "Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
856 msgstr ""
857
858 #: templates/html/show.tmpl:349
859 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
860 msgstr ""
861
862 #: templates/html/suite_index.tmpl:3
863 msgid "Index"
864 msgstr ""
865
866 #: templates/html/suite_index.tmpl:5
867 #: templates/html/suite_index.tmpl:20
868 msgid "List of sections in \"%s\""
869 msgstr ""
870
871 #: templates/html/suite_index.tmpl:38
872 msgid "List of all source packages"
873 msgstr ""
874
875 #: templates/html/suite_index.tmpl:40
876 msgid "All source packages"
877 msgstr ""
878
879 #: templates/html/tag_index.tmpl:2
880 #: templates/html/tag_index.tmpl:7
881 msgid "Overview of available Debian Package Tags"
882 msgstr ""
883
884 #: templates/html/tag_index.tmpl:4
885 msgid "About"
886 msgstr ""
887
888 #: templates/html/tag_index.tmpl:5
889 msgid "Debtags"
890 msgstr ""
891
892 #: templates/html/tag_index.tmpl:10
893 msgid "Facet: %s"
894 msgstr ""
895
896 #: templates/rss/newpkg.tmpl:16
897 msgid "New %s Packages"
898 msgstr ""
899
900 #: templates/rss/newpkg.tmpl:20
901 msgid "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive during the last 7 days."
902 msgstr ""
903
904 #: templates/rss/newpkg.tmpl:23
905 msgid "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the last 7 days."
906 msgstr ""
907
908 #: templates/rss/newpkg.tmpl:28
909 #: templates/txt/index.tmpl:5
910 msgid "Copyright ©"
911 msgstr ""
912
913 #: templates/txt/index.tmpl:2
914 msgid "All %s Packages in \"%s\""
915 msgstr ""
916
917 #: templates/txt/index.tmpl:6
918 msgid "See <URL:%s> for the license terms."
919 msgstr ""
920