]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/templates.pot
config.sh: disable local archive
[deb/packages.git] / po / templates.pot
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #: templates/config.tmpl:40
7 msgid "Debian Web Mailinglist"
8 msgstr ""
9
10 #: templates/config.tmpl:45
11 msgid "%s Webmaster"
12 msgstr ""
13
14 #: templates/config.tmpl:48
15 msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
16 msgstr ""
17
18 #: templates/config.tmpl:53
19 msgid "Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://packages.debian.org/\">packages.debian.org</a>. Errors and obsolete information should be expected"
20 msgstr ""
21
22 #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format 
23 #: templates/config.tmpl:56
24 msgid "."
25 msgstr ""
26
27 #: templates/config.tmpl:57
28 msgid ","
29 msgstr ""
30
31 #: templates/config/architectures.tmpl:4
32 msgid "Intel x86"
33 msgstr ""
34
35 #: templates/config/architectures.tmpl:5
36 msgid "Motorola 680x0"
37 msgstr ""
38
39 #: templates/config/architectures.tmpl:6
40 msgid "SPARC"
41 msgstr ""
42
43 #: templates/config/architectures.tmpl:7
44 msgid "Alpha"
45 msgstr ""
46
47 #: templates/config/architectures.tmpl:8
48 msgid "PowerPC"
49 msgstr ""
50
51 #: templates/config/architectures.tmpl:9
52 msgid "ARM"
53 msgstr ""
54
55 #: templates/config/architectures.tmpl:10
56 msgid "HP PA-RISC"
57 msgstr ""
58
59 #: templates/config/architectures.tmpl:11
60 msgid "Intel IA-64"
61 msgstr ""
62
63 #: templates/config/architectures.tmpl:12
64 msgid "MIPS (big-endian)"
65 msgstr ""
66
67 #: templates/config/architectures.tmpl:13
68 msgid "MIPS (little-endian)"
69 msgstr ""
70
71 #: templates/config/architectures.tmpl:14
72 msgid "IBM S/390"
73 msgstr ""
74
75 #: templates/config/architectures.tmpl:15
76 msgid "Hurd (i386)"
77 msgstr ""
78
79 #: templates/config/architectures.tmpl:16
80 msgid "AMD64"
81 msgstr ""
82
83 #: templates/config/architectures.tmpl:17
84 msgid "EABI ARM"
85 msgstr ""
86
87 #: templates/config/architectures.tmpl:18
88 msgid "GNU/kFreeBSD (i386)"
89 msgstr ""
90
91 #: templates/config/architectures.tmpl:19
92 msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
93 msgstr ""
94
95 #: templates/config/mirrors.tmpl:182
96 msgid "North America"
97 msgstr ""
98
99 #: templates/config/mirrors.tmpl:183
100 msgid "South America"
101 msgstr ""
102
103 #: templates/config/mirrors.tmpl:184
104 msgid "Asia"
105 msgstr ""
106
107 #: templates/config/mirrors.tmpl:185
108 msgid "Australia and New Zealand"
109 msgstr ""
110
111 #: templates/config/mirrors.tmpl:186
112 msgid "Europe"
113 msgstr ""
114
115 #: templates/config/mirrors.tmpl:187
116 msgid "Africa"
117 msgstr ""
118
119 #: templates/html/download.tmpl:2
120 msgid "Package Download Selection -- %s"
121 msgstr ""
122
123 #: templates/html/download.tmpl:5
124 #: templates/html/filelist.tmpl:5
125 #: templates/html/index.tmpl:10
126 #: templates/html/show.tmpl:14
127 msgid "Distribution:"
128 msgstr ""
129
130 #: templates/html/download.tmpl:5
131 #: templates/html/filelist.tmpl:5
132 #: templates/html/index.tmpl:10
133 #: templates/html/show.tmpl:14
134 msgid "Overview over this suite"
135 msgstr ""
136
137 #: templates/html/download.tmpl:6
138 #: templates/html/filelist.tmpl:6
139 #: templates/html/show.tmpl:17
140 msgid "Package:"
141 msgstr ""
142
143 #: templates/html/download.tmpl:8
144 msgid "Download"
145 msgstr ""
146
147 #: templates/html/download.tmpl:17
148 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd> on %s machines"
149 msgstr ""
150
151 #: templates/html/download.tmpl:19
152 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd>"
153 msgstr ""
154
155 #: templates/html/download.tmpl:23
156 msgid "If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager like <a href=\"%s\">aptitude</a> or <a href=\"%s\">synaptic</a> to download and install packages, instead of doing so manually via this website."
157 msgstr ""
158
159 #: templates/html/download.tmpl:25
160 msgid "You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your <kbd>/etc/apt/sources.list</kbd> like this:"
161 msgstr ""
162
163 #: templates/html/download.tmpl:30
164 msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
165 msgstr ""
166
167 #: templates/html/download.tmpl:37
168 #: templates/html/show.tmpl:145
169 msgid "Experimental package"
170 msgstr ""
171
172 #: templates/html/download.tmpl:38
173 msgid "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible documentation before using it."
174 msgstr ""
175
176 #: templates/html/download.tmpl:41
177 #: templates/html/show.tmpl:150
178 msgid "debian-installer udeb package"
179 msgstr ""
180
181 #: templates/html/download.tmpl:42
182 #: templates/html/show.tmpl:151
183 msgid "Warning: This package is intended for the use in building <a href=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</a> images only. Do not install it on a normal %s system."
184 msgstr ""
185
186 #: templates/html/download.tmpl:49
187 msgid "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at any of these sites:"
188 msgstr ""
189
190 #: templates/html/download.tmpl:75
191 msgid "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at:"
192 msgstr ""
193
194 #: templates/html/download.tmpl:77
195 msgid "%s security updates are officially distributed only via <tt>%s</tt>."
196 msgstr ""
197
198 #: templates/html/download.tmpl:84
199 msgid "If none of the above sites are fast enough for you, please see our <a href=\"%s\">complete mirror list</a>."
200 msgstr ""
201
202 #: templates/html/download.tmpl:92
203 msgid "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s porter group keeps their archive in sync with the official archive as close as possible. See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current information."
204 msgstr ""
205
206 #: templates/html/download.tmpl:96
207 msgid "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold the Shift key when you click on the URL."
208 msgstr ""
209
210 #: templates/html/download.tmpl:100
211 msgid "More information on <kbd>%s</kbd>:"
212 msgstr ""
213
214 #: templates/html/download.tmpl:102
215 msgid "Exact Size"
216 msgstr ""
217
218 #: templates/html/download.tmpl:102
219 msgid "%s Byte (%s %s)"
220 msgstr ""
221
222 #: templates/html/download.tmpl:103
223 #: templates/html/show.tmpl:320
224 msgid "MD5 checksum"
225 msgstr ""
226
227 #: templates/html/download.tmpl:104
228 msgid "SHA1 checksum"
229 msgstr ""
230
231 #: templates/html/download.tmpl:104
232 #: templates/html/download.tmpl:105
233 msgid "Not Available"
234 msgstr ""
235
236 #: templates/html/download.tmpl:105
237 msgid "SHA256 checksum"
238 msgstr ""
239
240 #: templates/html/filelist.tmpl:2
241 msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
242 msgstr ""
243
244 #: templates/html/filelist.tmpl:3
245 msgid "Filelist of package <em>%s</em> in <em>%s</em> of architecture <em>%s</em>"
246 msgstr ""
247
248 #: templates/html/filelist.tmpl:8
249 msgid "Filelist"
250 msgstr ""
251
252 #: templates/html/foot.tmpl:11
253 msgid "This page is also available in the following languages:"
254 msgstr ""
255
256 #: templates/html/foot.tmpl:22
257 msgid "How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>"
258 msgstr ""
259
260 #: templates/html/foot.tmpl:27
261 msgid "Back to:"
262 msgstr ""
263
264 #: templates/html/foot.tmpl:27
265 #: templates/html/head.tmpl:64
266 msgid "%s Homepage"
267 msgstr ""
268
269 #: templates/html/foot.tmpl:27
270 msgid "Packages search page"
271 msgstr ""
272
273 #: templates/html/foot.tmpl:31
274 msgid "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:%s\">%s</a>. For other contact information, see the %s <a href=\"%s\">contact page</a>."
275 msgstr ""
276
277 #: templates/html/foot.tmpl:33
278 #: templates/txt/index.tmpl:4
279 msgid "Generated:"
280 msgstr ""
281
282 #: templates/html/foot.tmpl:35
283 msgid "Content Copyright &copy; %s <a href=\"%s\">%s</a>; See <a href=\"%s\">license terms</a>."
284 msgstr ""
285
286 #: templates/html/foot.tmpl:39
287 msgid "Learn more about this site"
288 msgstr ""
289
290 #: templates/html/head.tmpl:46
291 msgid "Search"
292 msgstr ""
293
294 #: templates/html/head.tmpl:49
295 msgid "package names"
296 msgstr ""
297
298 #: templates/html/head.tmpl:50
299 msgid "descriptions"
300 msgstr ""
301
302 #: templates/html/head.tmpl:51
303 msgid "source package names"
304 msgstr ""
305
306 #: templates/html/head.tmpl:52
307 msgid "package contents"
308 msgstr ""
309
310 #: templates/html/head.tmpl:55
311 msgid "all options"
312 msgstr ""
313
314 #: templates/html/head.tmpl:62
315 msgid "skip the navigation"
316 msgstr ""
317
318 #: templates/html/head.tmpl:65
319 msgid "%s Packages Homepage"
320 msgstr ""
321
322 #: templates/html/head.tmpl:65
323 #: templates/html/search_contents.tmpl:100
324 #: templates/html/search_contents.tmpl:124
325 msgid "Packages"
326 msgstr ""
327
328 #: templates/html/index.tmpl:3
329 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
330 msgstr ""
331
332 #: templates/html/index.tmpl:4
333 msgid "Source Packages in \"%s\""
334 msgstr ""
335
336 #: templates/html/index.tmpl:6
337 msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s"
338 msgstr ""
339
340 #: templates/html/index.tmpl:7
341 msgid "Software Packages in \"%s\""
342 msgstr ""
343
344 #: templates/html/index.tmpl:14
345 msgid "All Packages"
346 msgstr ""
347
348 #: templates/html/index.tmpl:16
349 #: templates/html/show.tmpl:15
350 #: templates/html/suite_index.tmpl:2
351 msgid "Source"
352 msgstr ""
353
354 #: templates/html/index.tmpl:43
355 #: templates/html/show.tmpl:247
356 #: templates/txt/index.tmpl:15
357 msgid "virtual package provided by"
358 msgstr ""
359
360 #: templates/html/newpkg.tmpl:2
361 #: templates/html/newpkg.tmpl:7
362 msgid "New Packages in \"%s\""
363 msgstr ""
364
365 #: templates/html/newpkg.tmpl:11
366 msgid "The following packages were added to suite <em>%s</em> (section %s) in the %s archive during the last 7 days."
367 msgstr ""
368
369 #: templates/html/newpkg.tmpl:14
370 msgid "The following packages were added to suite <em>%s</em> in the %s archive during the last 7 days."
371 msgstr ""
372
373 #: templates/html/newpkg.tmpl:18
374 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by name</a>."
375 msgstr ""
376
377 #: templates/html/newpkg.tmpl:20
378 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by age</a>."
379 msgstr ""
380
381 #: templates/html/newpkg.tmpl:22
382 msgid "This information is also available as an <a href=\"newpkg?format=rss\">RSS feed</a>"
383 msgstr ""
384
385 #: templates/html/newpkg.tmpl:23
386 msgid "[RSS 1.0 Feed]"
387 msgstr ""
388
389 #: templates/html/newpkg.tmpl:28
390 msgid " <em>(%u days old)</em>"
391 msgstr ""
392
393 #: templates/html/newpkg.tmpl:32
394 #: templates/html/suite_index.tmpl:39
395 msgid "List of all packages"
396 msgstr ""
397
398 #: templates/html/newpkg.tmpl:32
399 #: templates/html/suite_index.tmpl:41
400 msgid "All packages"
401 msgstr ""
402
403 #: templates/html/newpkg.tmpl:33
404 #: templates/html/suite_index.tmpl:45
405 msgid "compact compressed textlist"
406 msgstr ""
407
408 #: templates/html/newpkg.tmpl:34
409 msgid "New packages in "
410 msgstr ""
411
412 #: templates/html/search.tmpl:19
413 msgid "Package Search Results -- %s"
414 msgstr ""
415
416 #: templates/html/search.tmpl:28
417 msgid "Package Search Results"
418 msgstr ""
419
420 #: templates/html/search.tmpl:33
421 msgid "You can try a different search on the <a href=\"%s#search_packages\">Packages search page</a>."
422 msgstr ""
423
424 #: templates/html/search.tmpl:37
425 msgid "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
426 msgstr ""
427
428 #: templates/html/search.tmpl:42
429 msgid "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed due to the search parameters."
430 msgstr ""
431
432 #: templates/html/search.tmpl:51
433 msgid "all suites"
434 msgstr ""
435
436 #: templates/html/search.tmpl:51
437 msgid "suite(s) <em>$suite_enc</em>"
438 msgstr ""
439
440 #: templates/html/search.tmpl:52
441 #: templates/html/search_contents.tmpl:72
442 msgid "all sections"
443 msgstr ""
444
445 #: templates/html/search.tmpl:52
446 msgid "section(s) <em>$section_enc</em>"
447 msgstr ""
448
449 #: templates/html/search.tmpl:53
450 #: templates/html/search_contents.tmpl:73
451 msgid "all architectures"
452 msgstr ""
453
454 #: templates/html/search.tmpl:53
455 msgid "architecture(s) <em>$architectures_enc</em>"
456 msgstr ""
457
458 #: templates/html/search.tmpl:55
459 msgid "source packages"
460 msgstr ""
461
462 #: templates/html/search.tmpl:55
463 msgid "packages"
464 msgstr ""
465
466 #: templates/html/search.tmpl:56
467 msgid "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
468 msgstr ""
469
470 #: templates/html/search.tmpl:59
471 msgid " (including subword matching)"
472 msgstr ""
473
474 #. @translators: I'm really sorry :/
475 #: templates/html/search.tmpl:61
476 msgid "You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %s, and %s%s."
477 msgstr ""
478
479 #: templates/html/search.tmpl:67
480 msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
481 msgstr ""
482
483 #: templates/html/search.tmpl:72
484 msgid "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the first few packages don't match what you searched for, try using more keywords or alternative keywords."
485 msgstr ""
486
487 #: templates/html/search.tmpl:74
488 msgid "Your search was too wide so we will only display exact matches. At least <em>%u</em> results have been omitted and will not be displayed. Please consider using a longer keyword or more keywords."
489 msgstr ""
490
491 #: templates/html/search.tmpl:79
492 #: templates/html/search_contents.tmpl:131
493 msgid "Sorry, your search gave no results"
494 msgstr ""
495
496 #: templates/html/search.tmpl:86
497 msgid "Package %s"
498 msgstr ""
499
500 #: templates/html/search.tmpl:96
501 msgid "also provided by:"
502 msgstr ""
503
504 #: templates/html/search.tmpl:96
505 msgid "provided by:"
506 msgstr ""
507
508 #: templates/html/search.tmpl:105
509 msgid "Source Package %s"
510 msgstr ""
511
512 #: templates/html/search.tmpl:113
513 msgid "Binary packages:"
514 msgstr ""
515
516 #: templates/html/search.tmpl:115
517 msgid "%u binary packages"
518 msgstr ""
519
520 #: templates/html/search.tmpl:125
521 msgid "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested only exact matches."
522 msgstr ""
523
524 #: templates/html/search_contents.tmpl:14
525 msgid "Package Contents Search Results -- %s"
526 msgstr ""
527
528 #: templates/html/search_contents.tmpl:17
529 msgid "Package Contents Search Results"
530 msgstr ""
531
532 #: templates/html/search_contents.tmpl:34
533 msgid "Search for <em>%s</em> within filenames"
534 msgstr ""
535
536 #: templates/html/search_contents.tmpl:39
537 msgid "Search exact filename <em>%s</em>"
538 msgstr ""
539
540 #: templates/html/search_contents.tmpl:44
541 msgid "Search for paths ending with <em>%s</em>"
542 msgstr ""
543
544 #: templates/html/search_contents.tmpl:48
545 msgid "Search in other suite:"
546 msgstr ""
547
548 #: templates/html/search_contents.tmpl:58
549 msgid "Limit search to a specific architecture:"
550 msgstr ""
551
552 #: templates/html/search_contents.tmpl:63
553 msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
554 msgstr ""
555
556 #: templates/html/search_contents.tmpl:72
557 msgid "section(s) <em>%s</em>"
558 msgstr ""
559
560 #: templates/html/search_contents.tmpl:73
561 msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
562 msgstr ""
563
564 #: templates/html/search_contents.tmpl:74
565 msgid "paths that end with"
566 msgstr ""
567
568 #: templates/html/search_contents.tmpl:76
569 msgid "files named"
570 msgstr ""
571
572 #: templates/html/search_contents.tmpl:78
573 msgid "filenames that contain"
574 msgstr ""
575
576 #. @translators: I'm really sorry :/ 
577 #: templates/html/search_contents.tmpl:81
578 msgid "You have searched for %s <em>%s</em> in suite <em>%s</em>, %s, and %s."
579 msgstr ""
580
581 #: templates/html/search_contents.tmpl:85
582 msgid "Found <strong>%u results</strong>."
583 msgstr ""
584
585 #: templates/html/search_contents.tmpl:88
586 msgid "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about 100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
587 msgstr ""
588
589 #: templates/html/search_contents.tmpl:97
590 msgid "Sort results by filename"
591 msgstr ""
592
593 #: templates/html/search_contents.tmpl:98
594 #: templates/html/search_contents.tmpl:124
595 #: templates/html/show.tmpl:320
596 msgid "File"
597 msgstr ""
598
599 #: templates/html/search_contents.tmpl:99
600 msgid "Sort results by package name"
601 msgstr ""
602
603 #: templates/html/search_contents.tmpl:114
604 msgid "not %s"
605 msgstr ""
606
607 #: templates/html/show.tmpl:15
608 msgid "Source packages"
609 msgstr ""
610
611 #: templates/html/show.tmpl:16
612 msgid "Section:"
613 msgstr ""
614
615 #: templates/html/show.tmpl:16
616 msgid "All packages in this section"
617 msgstr ""
618
619 #: templates/html/show.tmpl:21
620 msgid "Details of source package %s in %s"
621 msgstr ""
622
623 #: templates/html/show.tmpl:22
624 msgid "Details of package %s in %s"
625 msgstr ""
626
627 #: templates/html/show.tmpl:45
628 msgid "Source:"
629 msgstr ""
630
631 #: templates/html/show.tmpl:45
632 msgid "Source package building this package"
633 msgstr ""
634
635 #: templates/html/show.tmpl:52
636 msgid "Virtual Package: %s"
637 msgstr ""
638
639 #: templates/html/show.tmpl:54
640 msgid "Source Package: %s (%s)"
641 msgstr ""
642
643 #: templates/html/show.tmpl:56
644 msgid "Package: %s (%s)"
645 msgstr ""
646
647 #: templates/html/show.tmpl:60
648 msgid "essential"
649 msgstr ""
650
651 #: templates/html/show.tmpl:64
652 msgid "Links for %s"
653 msgstr ""
654
655 #: templates/html/show.tmpl:65
656 msgid "Debian Resources:"
657 msgstr ""
658
659 #: templates/html/show.tmpl:67
660 msgid "Bug Reports"
661 msgstr ""
662
663 #: templates/html/show.tmpl:70
664 #: templates/html/show.tmpl:72
665 msgid "Developer Information (PTS)"
666 msgstr ""
667
668 #: templates/html/show.tmpl:76
669 msgid "%s Changelog"
670 msgstr ""
671
672 #: templates/html/show.tmpl:77
673 msgid "Copyright File"
674 msgstr ""
675
676 #: templates/html/show.tmpl:81
677 msgid "Debian Source Repository"
678 msgstr ""
679
680 #: templates/html/show.tmpl:95
681 msgid "Download Source Package <a href=\"%s\">%s</a>:"
682 msgstr ""
683
684 #: templates/html/show.tmpl:102
685 msgid "Not found"
686 msgstr ""
687
688 #: templates/html/show.tmpl:107
689 msgid "Maintainer:"
690 msgstr ""
691
692 #: templates/html/show.tmpl:109
693 msgid "Maintainers:"
694 msgstr ""
695
696 #: templates/html/show.tmpl:114
697 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
698 msgstr ""
699
700 #: templates/html/show.tmpl:114
701 msgid "QA Page"
702 msgstr ""
703
704 #: templates/html/show.tmpl:122
705 msgid "External Resources:"
706 msgstr ""
707
708 #: templates/html/show.tmpl:124
709 msgid "Homepage"
710 msgstr ""
711
712 #: templates/html/show.tmpl:130
713 msgid "Similar packages:"
714 msgstr ""
715
716 #: templates/html/show.tmpl:146
717 msgid "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the <a href=\"%s\">changelog</a> and other possible documentation before using it."
718 msgstr ""
719
720 #: templates/html/show.tmpl:169
721 msgid "This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual packages</a>."
722 msgstr ""
723
724 #: templates/html/show.tmpl:177
725 msgid "Tags"
726 msgstr ""
727
728 #: templates/html/show.tmpl:200
729 msgid "Packages providing %s"
730 msgstr ""
731
732 #: templates/html/show.tmpl:209
733 msgid "The following binary packages are built from this source package:"
734 msgstr ""
735
736 #: templates/html/show.tmpl:218
737 msgid "Other Packages Related to %s"
738 msgstr ""
739
740 #: templates/html/show.tmpl:220
741 msgid "legend"
742 msgstr ""
743
744 #: templates/html/show.tmpl:222
745 msgid "build-depends"
746 msgstr ""
747
748 #: templates/html/show.tmpl:223
749 msgid "build-depends-indep"
750 msgstr ""
751
752 #: templates/html/show.tmpl:225
753 msgid "depends"
754 msgstr ""
755
756 #: templates/html/show.tmpl:226
757 msgid "recommends"
758 msgstr ""
759
760 #: templates/html/show.tmpl:227
761 msgid "suggests"
762 msgstr ""
763
764 #: templates/html/show.tmpl:237
765 msgid "or "
766 msgstr ""
767
768 #: templates/html/show.tmpl:245
769 msgid "also a virtual package provided by"
770 msgstr ""
771
772 #: templates/html/show.tmpl:252
773 msgid "%u providing packages"
774 msgstr ""
775
776 #: templates/html/show.tmpl:270
777 msgid "Download %s"
778 msgstr ""
779
780 #: templates/html/show.tmpl:272
781 msgid "The download table links to the download of the package and a file overview. In addition it gives information about the package size and the installed size."
782 msgstr ""
783
784 #: templates/html/show.tmpl:273
785 msgid "Download for all available architectures"
786 msgstr ""
787
788 #: templates/html/show.tmpl:274
789 msgid "Architecture"
790 msgstr ""
791
792 #: templates/html/show.tmpl:275
793 msgid "Version"
794 msgstr ""
795
796 #: templates/html/show.tmpl:276
797 msgid "Package Size"
798 msgstr ""
799
800 #: templates/html/show.tmpl:277
801 msgid "Installed Size"
802 msgstr ""
803
804 #: templates/html/show.tmpl:278
805 msgid "Files"
806 msgstr ""
807
808 #: templates/html/show.tmpl:286
809 msgid "(unofficial port)"
810 msgstr ""
811
812 #: templates/html/show.tmpl:297
813 #: templates/html/show.tmpl:297
814 #: templates/html/show.tmpl:325
815 msgid "%s&nbsp;kB"
816 msgstr ""
817
818 #: templates/html/show.tmpl:300
819 msgid "list of files"
820 msgstr ""
821
822 #: templates/html/show.tmpl:302
823 msgid "no current information"
824 msgstr ""
825
826 #: templates/html/show.tmpl:319
827 msgid "Download information for the files of this source package"
828 msgstr ""
829
830 #: templates/html/show.tmpl:320
831 msgid "Size (in kB)"
832 msgstr ""
833
834 #: templates/html/show.tmpl:338
835 msgid "Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
836 msgstr ""
837
838 #: templates/html/show.tmpl:342
839 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
840 msgstr ""
841
842 #: templates/html/suite_index.tmpl:3
843 msgid "Index"
844 msgstr ""
845
846 #: templates/html/suite_index.tmpl:5
847 #: templates/html/suite_index.tmpl:20
848 msgid "List of sections in \"%s\""
849 msgstr ""
850
851 #: templates/html/suite_index.tmpl:38
852 msgid "List of all source packages"
853 msgstr ""
854
855 #: templates/html/suite_index.tmpl:40
856 msgid "All source packages"
857 msgstr ""
858
859 #: templates/html/tag_index.tmpl:2
860 #: templates/html/tag_index.tmpl:7
861 msgid "Overview of available Debian Package Tags"
862 msgstr ""
863
864 #: templates/html/tag_index.tmpl:4
865 msgid "About"
866 msgstr ""
867
868 #: templates/html/tag_index.tmpl:5
869 msgid "Debtags"
870 msgstr ""
871
872 #: templates/html/tag_index.tmpl:10
873 msgid "Facet: %s"
874 msgstr ""
875
876 #: templates/rss/newpkg.tmpl:16
877 msgid "New %s Packages"
878 msgstr ""
879
880 #: templates/rss/newpkg.tmpl:20
881 msgid "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive during the last 7 days."
882 msgstr ""
883
884 #: templates/rss/newpkg.tmpl:23
885 msgid "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the last 7 days."
886 msgstr ""
887
888 #: templates/rss/newpkg.tmpl:28
889 #: templates/txt/index.tmpl:5
890 msgid "Copyright ©"
891 msgstr ""
892
893 #: templates/txt/index.tmpl:2
894 msgid "All %s Packages in \"%s\""
895 msgstr ""
896
897 #: templates/txt/index.tmpl:6
898 msgid "See <URL:%s> for the license terms."
899 msgstr ""
900