]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/templates.pot
Merge branch 'archive-master' of git+ssh://git.debian.org/git/webwml/packages into...
[deb/packages.git] / po / templates.pot
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #: templates/config.tmpl:44
7 msgid "Debian Web Mailinglist"
8 msgstr ""
9
10 #: templates/config.tmpl:49
11 msgid "%s Webmaster"
12 msgstr ""
13
14 #: templates/config.tmpl:52
15 msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
16 msgstr ""
17
18 #: templates/config.tmpl:67
19 msgid "Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://%s/\">%s</a>. Errors and obsolete information should be expected"
20 msgstr ""
21
22 #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format 
23 #: templates/config.tmpl:70
24 msgid "."
25 msgstr ""
26
27 #: templates/config.tmpl:71
28 msgid ","
29 msgstr ""
30
31 #: templates/config/architectures.tmpl:4
32 msgid "Intel x86"
33 msgstr ""
34
35 #: templates/config/architectures.tmpl:5
36 msgid "Motorola 680x0"
37 msgstr ""
38
39 #: templates/config/architectures.tmpl:6
40 msgid "SPARC"
41 msgstr ""
42
43 #: templates/config/architectures.tmpl:7
44 msgid "Alpha"
45 msgstr ""
46
47 #: templates/config/architectures.tmpl:8
48 msgid "PowerPC"
49 msgstr ""
50
51 #: templates/config/architectures.tmpl:9
52 msgid "ARM"
53 msgstr ""
54
55 #: templates/config/architectures.tmpl:10
56 msgid "HP PA-RISC"
57 msgstr ""
58
59 #: templates/config/architectures.tmpl:11
60 msgid "Intel IA-64"
61 msgstr ""
62
63 #: templates/config/architectures.tmpl:12
64 msgid "MIPS (big-endian)"
65 msgstr ""
66
67 #: templates/config/architectures.tmpl:13
68 msgid "MIPS (little-endian)"
69 msgstr ""
70
71 #: templates/config/architectures.tmpl:14
72 msgid "IBM S/390"
73 msgstr ""
74
75 #: templates/config/architectures.tmpl:15
76 msgid "Hurd (i386)"
77 msgstr ""
78
79 #: templates/config/architectures.tmpl:16
80 msgid "AMD64"
81 msgstr ""
82
83 #: templates/config/architectures.tmpl:17
84 msgid "EABI ARM"
85 msgstr ""
86
87 #: templates/config/architectures.tmpl:18
88 msgid "GNU/kFreeBSD (i386)"
89 msgstr ""
90
91 #: templates/config/architectures.tmpl:19
92 msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
93 msgstr ""
94
95 #: templates/config/architectures.tmpl:20
96 msgid "AVR32"
97 msgstr ""
98
99 #: templates/config/archive_layout.tmpl:14
100 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
101 msgstr ""
102
103 #: templates/config/archive_layout.tmpl:15
104 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not in Debian main"
105 msgstr ""
106
107 #: templates/config/archive_layout.tmpl:16
108 msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
109 msgstr ""
110
111 #: templates/config/mirrors.tmpl:94
112 msgid "volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
113 msgstr ""
114
115 #: templates/config/mirrors.tmpl:135
116 msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
117 msgstr ""
118
119 #: templates/config/mirrors.tmpl:164
120 msgid "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
121 msgstr ""
122
123 #: templates/config/mirrors.tmpl:193
124 msgid "North America"
125 msgstr ""
126
127 #: templates/config/mirrors.tmpl:194
128 msgid "South America"
129 msgstr ""
130
131 #: templates/config/mirrors.tmpl:195
132 msgid "Asia"
133 msgstr ""
134
135 #: templates/config/mirrors.tmpl:196
136 msgid "Oceania"
137 msgstr ""
138
139 #: templates/config/mirrors.tmpl:197
140 msgid "Europe"
141 msgstr ""
142
143 #: templates/config/mirrors.tmpl:198
144 msgid "Africa"
145 msgstr ""
146
147 #: templates/html/download.tmpl:2
148 msgid "Package Download Selection -- %s"
149 msgstr ""
150
151 #: templates/html/download.tmpl:5
152 #: templates/html/filelist.tmpl:5
153 #: templates/html/homepage.tmpl:104
154 #: templates/html/index_head.tmpl:9
155 #: templates/html/show.tmpl:14
156 msgid "Distribution:"
157 msgstr ""
158
159 #: templates/html/download.tmpl:5
160 #: templates/html/filelist.tmpl:5
161 #: templates/html/index_head.tmpl:9
162 #: templates/html/show.tmpl:14
163 msgid "Overview over this suite"
164 msgstr ""
165
166 #: templates/html/download.tmpl:6
167 #: templates/html/filelist.tmpl:6
168 #: templates/html/show.tmpl:17
169 msgid "Package:"
170 msgstr ""
171
172 #: templates/html/download.tmpl:8
173 msgid "Download"
174 msgstr ""
175
176 #: templates/html/download.tmpl:17
177 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd> on %s machines"
178 msgstr ""
179
180 #: templates/html/download.tmpl:19
181 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd>"
182 msgstr ""
183
184 #: templates/html/download.tmpl:23
185 msgid "If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager like <a href=\"%s\">aptitude</a> or <a href=\"%s\">synaptic</a> to download and install packages, instead of doing so manually via this website."
186 msgstr ""
187
188 #: templates/html/download.tmpl:25
189 msgid "You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your <kbd>/etc/apt/sources.list</kbd> like this:"
190 msgstr ""
191
192 #: templates/html/download.tmpl:30
193 #: templates/html/download.tmpl:39
194 msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
195 msgstr ""
196
197 #: templates/html/download.tmpl:42
198 #: templates/html/show.tmpl:169
199 msgid "Experimental package"
200 msgstr ""
201
202 #: templates/html/download.tmpl:43
203 msgid "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible documentation before using it."
204 msgstr ""
205
206 #: templates/html/download.tmpl:46
207 #: templates/html/show.tmpl:174
208 msgid "debian-installer udeb package"
209 msgstr ""
210
211 #: templates/html/download.tmpl:47
212 #: templates/html/show.tmpl:175
213 msgid "Warning: This package is intended for the use in building <a href=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</a> images only. Do not install it on a normal %s system."
214 msgstr ""
215
216 #: templates/html/download.tmpl:54
217 msgid "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at any of these sites:"
218 msgstr ""
219
220 #: templates/html/download.tmpl:80
221 msgid "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at:"
222 msgstr ""
223
224 #: templates/html/download.tmpl:82
225 msgid "%s security updates are officially distributed only via <tt>%s</tt>."
226 msgstr ""
227
228 #: templates/html/download.tmpl:89
229 msgid "If none of the above sites are fast enough for you, please see our <a href=\"%s\">complete mirror list</a>."
230 msgstr ""
231
232 #: templates/html/download.tmpl:97
233 msgid "Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter group keeps their archive in sync with the official archive as close as possible. See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current information."
234 msgstr ""
235
236 #: templates/html/download.tmpl:101
237 msgid "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold the Shift key when you click on the URL."
238 msgstr ""
239
240 #: templates/html/download.tmpl:105
241 msgid "More information on <kbd>%s</kbd>:"
242 msgstr ""
243
244 #: templates/html/download.tmpl:107
245 msgid "Exact Size"
246 msgstr ""
247
248 #: templates/html/download.tmpl:107
249 msgid "%s Byte (%s %s)"
250 msgstr ""
251
252 #: templates/html/download.tmpl:108
253 #: templates/html/show.tmpl:345
254 msgid "MD5 checksum"
255 msgstr ""
256
257 #: templates/html/download.tmpl:109
258 msgid "SHA1 checksum"
259 msgstr ""
260
261 #: templates/html/download.tmpl:109
262 #: templates/html/download.tmpl:110
263 msgid "Not Available"
264 msgstr ""
265
266 #: templates/html/download.tmpl:110
267 msgid "SHA256 checksum"
268 msgstr ""
269
270 #: templates/html/filelist.tmpl:2
271 msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
272 msgstr ""
273
274 #: templates/html/filelist.tmpl:3
275 msgid "Filelist of package <em>%s</em> in <em>%s</em> of architecture <em>%s</em>"
276 msgstr ""
277
278 #: templates/html/filelist.tmpl:8
279 msgid "Filelist"
280 msgstr ""
281
282 #: templates/html/foot.tmpl:11
283 msgid "This page is also available in the following languages (How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>):"
284 msgstr ""
285
286 #: templates/html/foot.tmpl:28
287 msgid "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:%s\">%s</a>. For other contact information, see the %s <a href=\"%s\">contact page</a>."
288 msgstr ""
289
290 #: templates/html/foot.tmpl:32
291 msgid "Content Copyright &copy; %s <a href=\"%s\">%s</a>; See <a href=\"%s\">license terms</a>."
292 msgstr ""
293
294 #: templates/html/foot.tmpl:35
295 msgid "Learn more about this site"
296 msgstr ""
297
298 #: templates/html/foot.tmpl:41
299 msgid "This service is sponsored by <a href=\"%s\">%s</a>."
300 msgstr ""
301
302 #: templates/html/head.tmpl:47
303 #: templates/html/homepage.tmpl:38
304 #: templates/html/homepage.tmpl:45
305 #: templates/html/homepage.tmpl:90
306 msgid "Search"
307 msgstr ""
308
309 #: templates/html/head.tmpl:50
310 msgid "package names"
311 msgstr ""
312
313 #: templates/html/head.tmpl:51
314 msgid "descriptions"
315 msgstr ""
316
317 #: templates/html/head.tmpl:52
318 msgid "source package names"
319 msgstr ""
320
321 #: templates/html/head.tmpl:53
322 msgid "package contents"
323 msgstr ""
324
325 #: templates/html/head.tmpl:56
326 msgid "all options"
327 msgstr ""
328
329 #: templates/html/head.tmpl:63
330 msgid "skip the navigation"
331 msgstr ""
332
333 #: templates/html/head.tmpl:65
334 msgid "%s Homepage"
335 msgstr ""
336
337 #: templates/html/head.tmpl:66
338 msgid "%s Packages Homepage"
339 msgstr ""
340
341 #: templates/html/head.tmpl:66
342 #: templates/html/homepage.tmpl:4
343 #: templates/html/search_contents.tmpl:100
344 #: templates/html/search_contents.tmpl:124
345 msgid "Packages"
346 msgstr ""
347
348 #: templates/html/homepage.tmpl:2
349 #: templates/html/homepage.tmpl:3
350 msgid "%s Packages Search"
351 msgstr ""
352
353 #: templates/html/homepage.tmpl:19
354 msgid "This site provides you with information about all the packages available in the <a href=\"%s\">%s</a> Package archive."
355 msgstr ""
356
357 #: templates/html/homepage.tmpl:21
358 msgid "Please contact <a href=\"mailto:%s\">%s</a> if you encounter any problems!"
359 msgstr ""
360
361 #: templates/html/homepage.tmpl:23
362 msgid "Browse through the lists of packages:"
363 msgstr ""
364
365 #: templates/html/homepage.tmpl:32
366 msgid "There is also a list of <a href=\"%s/main/newpkg\">packages recently added to %s</a>."
367 msgstr ""
368
369 #: templates/html/homepage.tmpl:35
370 msgid "Old releases can be found at <a href=\"%s\">%s</a>."
371 msgstr ""
372
373 #: templates/html/homepage.tmpl:40
374 msgid "Search package directories"
375 msgstr ""
376
377 #: templates/html/homepage.tmpl:43
378 #: templates/html/homepage.tmpl:87
379 msgid "Keyword:"
380 msgstr ""
381
382 #: templates/html/homepage.tmpl:45
383 #: templates/html/homepage.tmpl:91
384 msgid "Reset"
385 msgstr ""
386
387 #: templates/html/homepage.tmpl:47
388 msgid "Search on:"
389 msgstr ""
390
391 #: templates/html/homepage.tmpl:49
392 msgid "Package names only"
393 msgstr ""
394
395 #: templates/html/homepage.tmpl:51
396 msgid "Descriptions"
397 msgstr ""
398
399 #: templates/html/homepage.tmpl:53
400 msgid "Source package names"
401 msgstr ""
402
403 #: templates/html/homepage.tmpl:55
404 msgid "Only show exact matches:"
405 msgstr ""
406
407 #: templates/html/homepage.tmpl:63
408 #: templates/html/homepage.tmpl:70
409 #: templates/html/homepage.tmpl:116
410 msgid "any"
411 msgstr ""
412
413 #: templates/html/homepage.tmpl:65
414 #: templates/html/show.tmpl:16
415 msgid "Section:"
416 msgstr ""
417
418 #: templates/html/homepage.tmpl:73
419 msgid "There are shortcuts for some searches available:"
420 msgstr ""
421
422 #: templates/html/homepage.tmpl:75
423 msgid "<code>%s<var>name</var></code> for the search on package names."
424 msgstr ""
425
426 #: templates/html/homepage.tmpl:77
427 msgid "<code>%ssrc:<var>name</var></code> for the search on source package names."
428 msgstr ""
429
430 #: templates/html/homepage.tmpl:81
431 msgid "Search the contents of packages"
432 msgstr ""
433
434 #: templates/html/homepage.tmpl:83
435 msgid "This search engine allows you to search the contents of %s distributions for any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can also get a full list of files in a given package."
436 msgstr ""
437
438 #: templates/html/homepage.tmpl:93
439 msgid "Display:"
440 msgstr ""
441
442 #: templates/html/homepage.tmpl:96
443 msgid "packages that contain files named like this"
444 msgstr ""
445
446 #: templates/html/homepage.tmpl:99
447 msgid "packages that contain files whose names end with the keyword"
448 msgstr ""
449
450 #: templates/html/homepage.tmpl:102
451 msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
452 msgstr ""
453
454 #: templates/html/homepage.tmpl:111
455 msgid "Architecture:"
456 msgstr ""
457
458 #: templates/html/index_head.tmpl:2
459 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
460 msgstr ""
461
462 #: templates/html/index_head.tmpl:3
463 msgid "Source Packages in \"%s\""
464 msgstr ""
465
466 #: templates/html/index_head.tmpl:5
467 msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s"
468 msgstr ""
469
470 #: templates/html/index_head.tmpl:6
471 msgid "Software Packages in \"%s\""
472 msgstr ""
473
474 #: templates/html/index_head.tmpl:13
475 msgid "All Packages"
476 msgstr ""
477
478 #: templates/html/index_head.tmpl:15
479 #: templates/html/show.tmpl:15
480 #: templates/html/suite_index.tmpl:2
481 msgid "Source"
482 msgstr ""
483
484 #: templates/html/newpkg.tmpl:2
485 #: templates/html/newpkg.tmpl:7
486 msgid "New Packages in \"%s\""
487 msgstr ""
488
489 #: templates/html/newpkg.tmpl:11
490 msgid "The following packages were added to suite <em>%s</em> (section %s) in the %s archive during the last 7 days."
491 msgstr ""
492
493 #: templates/html/newpkg.tmpl:14
494 msgid "The following packages were added to suite <em>%s</em> in the %s archive during the last 7 days."
495 msgstr ""
496
497 #: templates/html/newpkg.tmpl:18
498 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by name</a>."
499 msgstr ""
500
501 #: templates/html/newpkg.tmpl:20
502 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by age</a>."
503 msgstr ""
504
505 #: templates/html/newpkg.tmpl:22
506 msgid "This information is also available as an <a href=\"newpkg?format=rss\">RSS feed</a>"
507 msgstr ""
508
509 #: templates/html/newpkg.tmpl:23
510 msgid "[RSS 1.0 Feed]"
511 msgstr ""
512
513 #: templates/html/newpkg.tmpl:28
514 msgid " <em>(%u days old)</em>"
515 msgstr ""
516
517 #: templates/html/newpkg.tmpl:32
518 #: templates/html/suite_index.tmpl:39
519 msgid "List of all packages"
520 msgstr ""
521
522 #: templates/html/newpkg.tmpl:32
523 #: templates/html/suite_index.tmpl:41
524 msgid "All packages"
525 msgstr ""
526
527 #: templates/html/newpkg.tmpl:33
528 #: templates/html/suite_index.tmpl:45
529 msgid "compact compressed textlist"
530 msgstr ""
531
532 #: templates/html/newpkg.tmpl:34
533 msgid "New packages in "
534 msgstr ""
535
536 #: templates/html/search.tmpl:20
537 msgid "Package Search Results -- %s"
538 msgstr ""
539
540 #: templates/html/search.tmpl:29
541 msgid "Package Search Results"
542 msgstr ""
543
544 #: templates/html/search.tmpl:36
545 msgid "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
546 msgstr ""
547
548 #: templates/html/search.tmpl:41
549 msgid "Search in specific suite:"
550 msgstr ""
551
552 #: templates/html/search.tmpl:50
553 msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
554 msgstr ""
555
556 #: templates/html/search.tmpl:54
557 #: templates/html/search_contents.tmpl:58
558 msgid "Limit search to a specific architecture:"
559 msgstr ""
560
561 #: templates/html/search.tmpl:63
562 #: templates/html/search_contents.tmpl:63
563 msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
564 msgstr ""
565
566 #: templates/html/search.tmpl:70
567 msgid "<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search parameters."
568 msgstr ""
569
570 #: templates/html/search.tmpl:79
571 msgid "all suites"
572 msgstr ""
573
574 #: templates/html/search.tmpl:79
575 msgid "suite(s) <em>%s</em>"
576 msgstr ""
577
578 #: templates/html/search.tmpl:80
579 #: templates/html/search_contents.tmpl:72
580 msgid "all sections"
581 msgstr ""
582
583 #: templates/html/search.tmpl:80
584 #: templates/html/search_contents.tmpl:72
585 msgid "section(s) <em>%s</em>"
586 msgstr ""
587
588 #: templates/html/search.tmpl:81
589 #: templates/html/search_contents.tmpl:73
590 msgid "all architectures"
591 msgstr ""
592
593 #: templates/html/search.tmpl:81
594 #: templates/html/search_contents.tmpl:73
595 msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
596 msgstr ""
597
598 #: templates/html/search.tmpl:83
599 msgid "source packages"
600 msgstr ""
601
602 #: templates/html/search.tmpl:83
603 msgid "packages"
604 msgstr ""
605
606 #: templates/html/search.tmpl:84
607 msgid "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
608 msgstr ""
609
610 #: templates/html/search.tmpl:87
611 msgid " (including subword matching)"
612 msgstr ""
613
614 #. @translators: I'm really sorry :/
615 #: templates/html/search.tmpl:89
616 msgid "You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %s, and %s%s."
617 msgstr ""
618
619 #: templates/html/search.tmpl:95
620 msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
621 msgstr ""
622
623 #: templates/html/search.tmpl:100
624 msgid "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the first few packages don't match what you searched for, try using more keywords or alternative keywords."
625 msgstr ""
626
627 #: templates/html/search.tmpl:104
628 msgid "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
629 msgstr ""
630
631 #: templates/html/search.tmpl:106
632 msgid "Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
633 msgstr ""
634
635 #: templates/html/search.tmpl:112
636 #: templates/html/search_contents.tmpl:131
637 msgid "Sorry, your search gave no results"
638 msgstr ""
639
640 #: templates/html/search.tmpl:119
641 msgid "Package %s"
642 msgstr ""
643
644 #: templates/html/search.tmpl:131
645 msgid "also provided by:"
646 msgstr ""
647
648 #: templates/html/search.tmpl:131
649 msgid "provided by:"
650 msgstr ""
651
652 #: templates/html/search.tmpl:140
653 msgid "Source Package %s"
654 msgstr ""
655
656 #: templates/html/search.tmpl:147
657 msgid "Binary packages:"
658 msgstr ""
659
660 #: templates/html/search.tmpl:149
661 msgid "show %u binary packages"
662 msgstr ""
663
664 #: templates/html/search.tmpl:149
665 msgid "hide %u binary packages"
666 msgstr ""
667
668 #: templates/html/search.tmpl:159
669 msgid "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested only exact matches."
670 msgstr ""
671
672 #: templates/html/search_contents.tmpl:14
673 msgid "Package Contents Search Results -- %s"
674 msgstr ""
675
676 #: templates/html/search_contents.tmpl:17
677 msgid "Package Contents Search Results"
678 msgstr ""
679
680 #: templates/html/search_contents.tmpl:34
681 msgid "Search for <em>%s</em> within filenames"
682 msgstr ""
683
684 #: templates/html/search_contents.tmpl:39
685 msgid "Search exact filename <em>%s</em>"
686 msgstr ""
687
688 #: templates/html/search_contents.tmpl:44
689 msgid "Search for paths ending with <em>%s</em>"
690 msgstr ""
691
692 #: templates/html/search_contents.tmpl:48
693 msgid "Search in other suite:"
694 msgstr ""
695
696 #: templates/html/search_contents.tmpl:74
697 msgid "paths that end with"
698 msgstr ""
699
700 #: templates/html/search_contents.tmpl:76
701 msgid "filenames that contain"
702 msgstr ""
703
704 #: templates/html/search_contents.tmpl:78
705 msgid "files named"
706 msgstr ""
707
708 #. @translators: I'm really sorry :/ 
709 #: templates/html/search_contents.tmpl:81
710 msgid "You have searched for %s <em>%s</em> in suite <em>%s</em>, %s, and %s."
711 msgstr ""
712
713 #: templates/html/search_contents.tmpl:85
714 msgid "Found <strong>%u results</strong>."
715 msgstr ""
716
717 #: templates/html/search_contents.tmpl:88
718 msgid "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about 100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
719 msgstr ""
720
721 #: templates/html/search_contents.tmpl:97
722 msgid "Sort results by filename"
723 msgstr ""
724
725 #: templates/html/search_contents.tmpl:98
726 #: templates/html/search_contents.tmpl:124
727 #: templates/html/show.tmpl:345
728 msgid "File"
729 msgstr ""
730
731 #: templates/html/search_contents.tmpl:99
732 msgid "Sort results by package name"
733 msgstr ""
734
735 #: templates/html/search_contents.tmpl:114
736 msgid "not %s"
737 msgstr ""
738
739 #: templates/html/show.tmpl:15
740 msgid "Source packages"
741 msgstr ""
742
743 #: templates/html/show.tmpl:16
744 msgid "All packages in this section"
745 msgstr ""
746
747 #: templates/html/show.tmpl:22
748 msgid "Details of source package %s in %s"
749 msgstr ""
750
751 #: templates/html/show.tmpl:23
752 msgid "Details of package %s in %s"
753 msgstr ""
754
755 #: templates/html/show.tmpl:46
756 msgid "Source:"
757 msgstr ""
758
759 #: templates/html/show.tmpl:46
760 msgid "Source package building this package"
761 msgstr ""
762
763 #: templates/html/show.tmpl:53
764 msgid "Virtual Package: %s"
765 msgstr ""
766
767 #: templates/html/show.tmpl:55
768 msgid "Source Package: %s (%s)"
769 msgstr ""
770
771 #: templates/html/show.tmpl:57
772 msgid "Package: %s (%s)"
773 msgstr ""
774
775 #: templates/html/show.tmpl:61
776 msgid "essential"
777 msgstr ""
778
779 #: templates/html/show.tmpl:61
780 msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
781 msgstr ""
782
783 #: templates/html/show.tmpl:65
784 msgid "Links for %s"
785 msgstr ""
786
787 #: templates/html/show.tmpl:66
788 msgid "%s Resources:"
789 msgstr ""
790
791 #: templates/html/show.tmpl:68
792 msgid "Bug Reports"
793 msgstr ""
794
795 #: templates/html/show.tmpl:71
796 #: templates/html/show.tmpl:73
797 msgid "Developer Information (PTS)"
798 msgstr ""
799
800 #: templates/html/show.tmpl:77
801 msgid "%s Changelog"
802 msgstr ""
803
804 #: templates/html/show.tmpl:78
805 msgid "Copyright File"
806 msgstr ""
807
808 #: templates/html/show.tmpl:82
809 msgid "Debian Source Repository"
810 msgstr ""
811
812 #: templates/html/show.tmpl:96
813 #: templates/html/show.tmpl:102
814 msgid "%s Patch Tracker"
815 msgstr ""
816
817 #: templates/html/show.tmpl:110
818 msgid "Download Source Package <a href=\"%s\">%s</a>:"
819 msgstr ""
820
821 #: templates/html/show.tmpl:117
822 msgid "Not found"
823 msgstr ""
824
825 #: templates/html/show.tmpl:122
826 msgid "Maintainer:"
827 msgstr ""
828
829 #: templates/html/show.tmpl:124
830 msgid "Maintainers:"
831 msgstr ""
832
833 #: templates/html/show.tmpl:137
834 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
835 msgstr ""
836
837 #: templates/html/show.tmpl:137
838 msgid "QA&nbsp;Page"
839 msgstr ""
840
841 #: templates/html/show.tmpl:138
842 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
843 msgstr ""
844
845 #: templates/html/show.tmpl:138
846 msgid "Mail&nbsp;Archive"
847 msgstr ""
848
849 #: templates/html/show.tmpl:146
850 msgid "External Resources:"
851 msgstr ""
852
853 #: templates/html/show.tmpl:148
854 msgid "Homepage"
855 msgstr ""
856
857 #: templates/html/show.tmpl:154
858 msgid "Similar packages:"
859 msgstr ""
860
861 #: templates/html/show.tmpl:170
862 msgid "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the <a href=\"%s\">changelog</a> and other possible documentation before using it."
863 msgstr ""
864
865 #: templates/html/show.tmpl:194
866 msgid "This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual packages</a>."
867 msgstr ""
868
869 #: templates/html/show.tmpl:202
870 msgid "Tags"
871 msgstr ""
872
873 #: templates/html/show.tmpl:225
874 msgid "Packages providing %s"
875 msgstr ""
876
877 #: templates/html/show.tmpl:234
878 msgid "The following binary packages are built from this source package:"
879 msgstr ""
880
881 #: templates/html/show.tmpl:243
882 msgid "Other Packages Related to %s"
883 msgstr ""
884
885 #: templates/html/show.tmpl:245
886 msgid "legend"
887 msgstr ""
888
889 #: templates/html/show.tmpl:247
890 msgid "build-depends"
891 msgstr ""
892
893 #: templates/html/show.tmpl:248
894 msgid "build-depends-indep"
895 msgstr ""
896
897 #: templates/html/show.tmpl:250
898 msgid "depends"
899 msgstr ""
900
901 #: templates/html/show.tmpl:251
902 msgid "recommends"
903 msgstr ""
904
905 #: templates/html/show.tmpl:252
906 msgid "suggests"
907 msgstr ""
908
909 #: templates/html/show.tmpl:262
910 msgid "or "
911 msgstr ""
912
913 #: templates/html/show.tmpl:270
914 msgid "also a virtual package provided by"
915 msgstr ""
916
917 #: templates/html/show.tmpl:272
918 msgid "virtual package provided by"
919 msgstr ""
920
921 #: templates/html/show.tmpl:277
922 msgid "show %u providing packages"
923 msgstr ""
924
925 #: templates/html/show.tmpl:277
926 msgid "hide %u providing packages"
927 msgstr ""
928
929 #: templates/html/show.tmpl:295
930 msgid "Download %s"
931 msgstr ""
932
933 #: templates/html/show.tmpl:297
934 msgid "The download table links to the download of the package and a file overview. In addition it gives information about the package size and the installed size."
935 msgstr ""
936
937 #: templates/html/show.tmpl:298
938 msgid "Download for all available architectures"
939 msgstr ""
940
941 #: templates/html/show.tmpl:299
942 msgid "Architecture"
943 msgstr ""
944
945 #: templates/html/show.tmpl:300
946 msgid "Version"
947 msgstr ""
948
949 #: templates/html/show.tmpl:301
950 msgid "Package Size"
951 msgstr ""
952
953 #: templates/html/show.tmpl:302
954 msgid "Installed Size"
955 msgstr ""
956
957 #: templates/html/show.tmpl:303
958 msgid "Files"
959 msgstr ""
960
961 #: templates/html/show.tmpl:311
962 msgid "(unofficial port)"
963 msgstr ""
964
965 #: templates/html/show.tmpl:322
966 #: templates/html/show.tmpl:322
967 #: templates/html/show.tmpl:350
968 msgid "%s&nbsp;kB"
969 msgstr ""
970
971 #: templates/html/show.tmpl:325
972 msgid "list of files"
973 msgstr ""
974
975 #: templates/html/show.tmpl:327
976 msgid "no current information"
977 msgstr ""
978
979 #: templates/html/show.tmpl:344
980 msgid "Download information for the files of this source package"
981 msgstr ""
982
983 #: templates/html/show.tmpl:345
984 msgid "Size (in kB)"
985 msgstr ""
986
987 #: templates/html/show.tmpl:366
988 msgid "Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
989 msgstr ""
990
991 #: templates/html/show.tmpl:371
992 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
993 msgstr ""
994
995 #: templates/html/suite_index.tmpl:3
996 msgid "Index"
997 msgstr ""
998
999 #: templates/html/suite_index.tmpl:5
1000 #: templates/html/suite_index.tmpl:20
1001 msgid "List of sections in \"%s\""
1002 msgstr ""
1003
1004 #: templates/html/suite_index.tmpl:38
1005 msgid "List of all source packages"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: templates/html/suite_index.tmpl:40
1009 msgid "All source packages"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: templates/html/tag_index.tmpl:2
1013 #: templates/html/tag_index.tmpl:7
1014 msgid "Overview of available Debian Package Tags"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: templates/html/tag_index.tmpl:4
1018 msgid "About"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: templates/html/tag_index.tmpl:5
1022 msgid "Debtags"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: templates/html/tag_index.tmpl:10
1026 msgid "Facet: %s"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: templates/rss/newpkg.tmpl:16
1030 msgid "New %s Packages"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: templates/rss/newpkg.tmpl:20
1034 msgid "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive during the last 7 days."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: templates/rss/newpkg.tmpl:23
1038 msgid "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the last 7 days."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: templates/rss/newpkg.tmpl:28
1042 #: templates/txt/index_head.tmpl:4
1043 msgid "Copyright ©"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: templates/txt/index_head.tmpl:1
1047 msgid "All %s Packages in \"%s\""
1048 msgstr ""
1049
1050 #: templates/txt/index_head.tmpl:3
1051 msgid "Generated:"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: templates/txt/index_head.tmpl:5
1055 msgid "See <URL:%s> for the license terms."
1056 msgstr ""
1057