]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/templates.hu.po
Hardy release
[deb/packages.git] / po / templates.hu.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #: templates/config.tmpl:41
7 msgid "Debian Web Mailinglist"
8 msgstr ""
9
10 #: templates/config.tmpl:46
11 msgid "%s Webmaster"
12 msgstr ""
13
14 #: templates/config.tmpl:49
15 msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
16 msgstr ""
17
18 #: templates/config.tmpl:54
19 msgid ""
20 "Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://%s/\">%"
21 "s</a>. Errors and obsolete information should be expected"
22 msgstr ""
23
24 #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format 
25 #: templates/config.tmpl:57
26 msgid "."
27 msgstr ""
28
29 #: templates/config.tmpl:58
30 msgid ","
31 msgstr ""
32
33 #: templates/config/architectures.tmpl:4
34 msgid "Intel x86"
35 msgstr ""
36
37 #: templates/config/architectures.tmpl:5
38 msgid "Motorola 680x0"
39 msgstr ""
40
41 #: templates/config/architectures.tmpl:6
42 msgid "SPARC"
43 msgstr ""
44
45 #: templates/config/architectures.tmpl:7
46 msgid "Alpha"
47 msgstr ""
48
49 #: templates/config/architectures.tmpl:8
50 msgid "PowerPC"
51 msgstr ""
52
53 #: templates/config/architectures.tmpl:9
54 msgid "ARM"
55 msgstr ""
56
57 #: templates/config/architectures.tmpl:10
58 msgid "HP PA-RISC"
59 msgstr ""
60
61 #: templates/config/architectures.tmpl:11
62 msgid "Intel IA-64"
63 msgstr ""
64
65 #: templates/config/architectures.tmpl:12
66 msgid "MIPS (big-endian)"
67 msgstr ""
68
69 #: templates/config/architectures.tmpl:13
70 msgid "MIPS (little-endian)"
71 msgstr ""
72
73 #: templates/config/architectures.tmpl:14
74 msgid "IBM S/390"
75 msgstr ""
76
77 #: templates/config/architectures.tmpl:15
78 msgid "Hurd (i386)"
79 msgstr ""
80
81 #: templates/config/architectures.tmpl:16
82 msgid "AMD64"
83 msgstr ""
84
85 #: templates/config/architectures.tmpl:17
86 msgid "EABI ARM"
87 msgstr ""
88
89 #: templates/config/architectures.tmpl:18
90 msgid "GNU/kFreeBSD (i386)"
91 msgstr ""
92
93 #: templates/config/architectures.tmpl:19
94 msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
95 msgstr ""
96
97 #: templates/config/mirrors.tmpl:178
98 msgid "North America"
99 msgstr ""
100
101 #: templates/config/mirrors.tmpl:179
102 msgid "South America"
103 msgstr ""
104
105 #: templates/config/mirrors.tmpl:180
106 msgid "Asia"
107 msgstr ""
108
109 #: templates/config/mirrors.tmpl:181
110 msgid "Australia and New Zealand"
111 msgstr ""
112
113 #: templates/config/mirrors.tmpl:182
114 msgid "Europe"
115 msgstr ""
116
117 #: templates/config/mirrors.tmpl:183
118 msgid "Africa"
119 msgstr ""
120
121 #: templates/html/download.tmpl:2
122 msgid "Package Download Selection -- %s"
123 msgstr ""
124
125 #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
126 #: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14
127 msgid "Distribution:"
128 msgstr ""
129
130 #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
131 #: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14
132 msgid "Overview over this suite"
133 msgstr ""
134
135 #: templates/html/download.tmpl:6 templates/html/filelist.tmpl:6
136 #: templates/html/show.tmpl:17
137 msgid "Package:"
138 msgstr ""
139
140 #: templates/html/download.tmpl:8
141 msgid "Download"
142 msgstr ""
143
144 #: templates/html/download.tmpl:17
145 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd> on %s machines"
146 msgstr ""
147
148 #: templates/html/download.tmpl:19
149 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd>"
150 msgstr ""
151
152 #: templates/html/download.tmpl:23
153 msgid ""
154 "If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager "
155 "like <a href=\"%s\">aptitude</a> or <a href=\"%s\">synaptic</a> to download "
156 "and install packages, instead of doing so manually via this website."
157 msgstr ""
158
159 #: templates/html/download.tmpl:25
160 msgid ""
161 "You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your "
162 "<kbd>/etc/apt/sources.list</kbd> like this:"
163 msgstr ""
164
165 #: templates/html/download.tmpl:30
166 msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
167 msgstr ""
168
169 #: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:155
170 msgid "Experimental package"
171 msgstr ""
172
173 #: templates/html/download.tmpl:38
174 msgid ""
175 "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
176 "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
177 "cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible "
178 "documentation before using it."
179 msgstr ""
180
181 #: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:160
182 msgid "debian-installer udeb package"
183 msgstr ""
184
185 #: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:161
186 msgid ""
187 "Warning: This package is intended for the use in building <a href=\"http://"
188 "www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</a> images only. Do "
189 "not install it on a normal %s system."
190 msgstr ""
191
192 #: templates/html/download.tmpl:49
193 msgid ""
194 "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at any "
195 "of these sites:"
196 msgstr ""
197
198 #: templates/html/download.tmpl:75
199 msgid ""
200 "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at:"
201 msgstr ""
202
203 #: templates/html/download.tmpl:77
204 msgid "%s security updates are officially distributed only via <tt>%s</tt>."
205 msgstr ""
206
207 #: templates/html/download.tmpl:84
208 msgid ""
209 "If none of the above sites are fast enough for you, please see our <a href="
210 "\"%s\">complete mirror list</a>."
211 msgstr ""
212
213 #: templates/html/download.tmpl:92
214 msgid ""
215 "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
216 "porter group keeps their archive in sync with the official archive as close "
217 "as possible. See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current "
218 "information."
219 msgstr ""
220
221 #: templates/html/download.tmpl:96
222 msgid ""
223 "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the "
224 "file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold "
225 "the Shift key when you click on the URL."
226 msgstr ""
227
228 #: templates/html/download.tmpl:100
229 msgid "More information on <kbd>%s</kbd>:"
230 msgstr ""
231
232 #: templates/html/download.tmpl:102
233 msgid "%s Byte (%s %s)"
234 msgstr ""
235
236 #: templates/html/download.tmpl:102
237 msgid "Exact Size"
238 msgstr ""
239
240 #: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:331
241 msgid "MD5 checksum"
242 msgstr ""
243
244 #: templates/html/download.tmpl:104 templates/html/download.tmpl:105
245 msgid "Not Available"
246 msgstr ""
247
248 #: templates/html/download.tmpl:104
249 msgid "SHA1 checksum"
250 msgstr ""
251
252 #: templates/html/download.tmpl:105
253 msgid "SHA256 checksum"
254 msgstr ""
255
256 #: templates/html/filelist.tmpl:2
257 msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
258 msgstr ""
259
260 #: templates/html/filelist.tmpl:3
261 msgid ""
262 "Filelist of package <em>%s</em> in <em>%s</em> of architecture <em>%s</em>"
263 msgstr ""
264
265 #: templates/html/filelist.tmpl:8
266 msgid "Filelist"
267 msgstr ""
268
269 #: templates/html/foot.tmpl:11
270 msgid "This page is also available in the following languages:"
271 msgstr ""
272
273 #: templates/html/foot.tmpl:22
274 msgid "How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>"
275 msgstr ""
276
277 #: templates/html/foot.tmpl:27 templates/html/head.tmpl:64
278 msgid "%s Homepage"
279 msgstr ""
280
281 #: templates/html/foot.tmpl:27
282 msgid "Back to:"
283 msgstr ""
284
285 #: templates/html/foot.tmpl:27
286 msgid "Packages search page"
287 msgstr ""
288
289 #: templates/html/foot.tmpl:31
290 msgid ""
291 "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:%s\">%s</a>. "
292 "For other contact information, see the %s <a href=\"%s\">contact page</a>."
293 msgstr ""
294
295 #: templates/html/foot.tmpl:33 templates/txt/index_head.tmpl:3
296 msgid "Generated:"
297 msgstr ""
298
299 #: templates/html/foot.tmpl:35
300 msgid ""
301 "Content Copyright &copy; %s <a href=\"%s\">%s</a>; See <a href=\"%s"
302 "\">license terms</a>."
303 msgstr ""
304
305 #: templates/html/foot.tmpl:39
306 msgid "Learn more about this site"
307 msgstr ""
308
309 #: templates/html/head.tmpl:46
310 msgid "Search"
311 msgstr ""
312
313 #: templates/html/head.tmpl:49
314 msgid "package names"
315 msgstr ""
316
317 #: templates/html/head.tmpl:50
318 msgid "descriptions"
319 msgstr ""
320
321 #: templates/html/head.tmpl:51
322 msgid "source package names"
323 msgstr ""
324
325 #: templates/html/head.tmpl:52
326 msgid "package contents"
327 msgstr ""
328
329 #: templates/html/head.tmpl:55
330 msgid "all options"
331 msgstr ""
332
333 #: templates/html/head.tmpl:62
334 msgid "skip the navigation"
335 msgstr ""
336
337 #: templates/html/head.tmpl:65
338 msgid "%s Packages Homepage"
339 msgstr ""
340
341 #: templates/html/head.tmpl:65 templates/html/search_contents.tmpl:100
342 #: templates/html/search_contents.tmpl:124
343 msgid "Packages"
344 msgstr ""
345
346 #: templates/html/index_head.tmpl:2
347 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
348 msgstr ""
349
350 #: templates/html/index_head.tmpl:3
351 msgid "Source Packages in \"%s\""
352 msgstr ""
353
354 #: templates/html/index_head.tmpl:5
355 msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s"
356 msgstr ""
357
358 #: templates/html/index_head.tmpl:6
359 msgid "Software Packages in \"%s\""
360 msgstr ""
361
362 #: templates/html/index_head.tmpl:13
363 msgid "All Packages"
364 msgstr ""
365
366 #: templates/html/index_head.tmpl:15 templates/html/show.tmpl:15
367 #: templates/html/suite_index.tmpl:2
368 msgid "Source"
369 msgstr ""
370
371 #: templates/html/newpkg.tmpl:2 templates/html/newpkg.tmpl:7
372 msgid "New Packages in \"%s\""
373 msgstr ""
374
375 #: templates/html/newpkg.tmpl:11
376 msgid ""
377 "The following packages were added to suite <em>%s</em> (section %s) in the %"
378 "s archive during the last 7 days."
379 msgstr ""
380
381 #: templates/html/newpkg.tmpl:14
382 msgid ""
383 "The following packages were added to suite <em>%s</em> in the %s archive "
384 "during the last 7 days."
385 msgstr ""
386
387 #: templates/html/newpkg.tmpl:18
388 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by name</a>."
389 msgstr ""
390
391 #: templates/html/newpkg.tmpl:20
392 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by age</a>."
393 msgstr ""
394
395 #: templates/html/newpkg.tmpl:22
396 msgid ""
397 "This information is also available as an <a href=\"newpkg?format=rss\">RSS "
398 "feed</a>"
399 msgstr ""
400
401 #: templates/html/newpkg.tmpl:23
402 msgid "[RSS 1.0 Feed]"
403 msgstr ""
404
405 #: templates/html/newpkg.tmpl:28
406 msgid " <em>(%u days old)</em>"
407 msgstr ""
408
409 #: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:41
410 msgid "All packages"
411 msgstr ""
412
413 #: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:39
414 msgid "List of all packages"
415 msgstr ""
416
417 #: templates/html/newpkg.tmpl:33 templates/html/suite_index.tmpl:45
418 msgid "compact compressed textlist"
419 msgstr ""
420
421 #: templates/html/newpkg.tmpl:34
422 msgid "New packages in "
423 msgstr ""
424
425 #: templates/html/search.tmpl:19
426 msgid "Package Search Results -- %s"
427 msgstr ""
428
429 #: templates/html/search.tmpl:28
430 msgid "Package Search Results"
431 msgstr ""
432
433 #: templates/html/search.tmpl:35
434 msgid ""
435 "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
436 "to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
437 msgstr ""
438
439 #: templates/html/search.tmpl:40
440 msgid "Search in specific suite:"
441 msgstr ""
442
443 #: templates/html/search.tmpl:49
444 msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
445 msgstr ""
446
447 #: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:58
448 msgid "Limit search to a specific architecture:"
449 msgstr ""
450
451 #: templates/html/search.tmpl:62 templates/html/search_contents.tmpl:63
452 msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
453 msgstr ""
454
455 #: templates/html/search.tmpl:69
456 msgid ""
457 "<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search "
458 "parameters."
459 msgstr ""
460
461 #: templates/html/search.tmpl:78
462 msgid "all suites"
463 msgstr ""
464
465 #: templates/html/search.tmpl:78
466 msgid "suite(s) <em>%s</em>"
467 msgstr ""
468
469 #: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
470 msgid "all sections"
471 msgstr ""
472
473 #: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
474 msgid "section(s) <em>%s</em>"
475 msgstr ""
476
477 #: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
478 msgid "all architectures"
479 msgstr ""
480
481 #: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
482 msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
483 msgstr ""
484
485 #: templates/html/search.tmpl:82
486 msgid "packages"
487 msgstr ""
488
489 #: templates/html/search.tmpl:82
490 msgid "source packages"
491 msgstr ""
492
493 #: templates/html/search.tmpl:83
494 msgid ""
495 "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
496 msgstr ""
497
498 #: templates/html/search.tmpl:86
499 msgid " (including subword matching)"
500 msgstr ""
501
502 #. @translators: I'm really sorry :/
503 #: templates/html/search.tmpl:88
504 msgid ""
505 "You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %"
506 "s, and %s%s."
507 msgstr ""
508
509 #: templates/html/search.tmpl:94
510 msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
511 msgstr ""
512
513 #: templates/html/search.tmpl:99
514 msgid ""
515 "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
516 "first few packages don't match what you searched for, try using more "
517 "keywords or alternative keywords."
518 msgstr ""
519
520 #: templates/html/search.tmpl:103
521 msgid ""
522 "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
523 "been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
524 msgstr ""
525
526 #: templates/html/search.tmpl:105
527 msgid ""
528 "Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or "
529 "more keywords."
530 msgstr ""
531
532 #: templates/html/search.tmpl:111 templates/html/search_contents.tmpl:131
533 msgid "Sorry, your search gave no results"
534 msgstr ""
535
536 #: templates/html/search.tmpl:118
537 msgid "Package %s"
538 msgstr ""
539
540 #: templates/html/search.tmpl:130
541 msgid "also provided by:"
542 msgstr ""
543
544 #: templates/html/search.tmpl:130
545 msgid "provided by:"
546 msgstr ""
547
548 #: templates/html/search.tmpl:139
549 msgid "Source Package %s"
550 msgstr ""
551
552 #: templates/html/search.tmpl:146
553 msgid "Binary packages:"
554 msgstr ""
555
556 #: templates/html/search.tmpl:148
557 msgid "hide %u binary packages"
558 msgstr ""
559
560 #: templates/html/search.tmpl:148
561 msgid "show %u binary packages"
562 msgstr ""
563
564 #: templates/html/search.tmpl:158
565 msgid ""
566 "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested "
567 "only exact matches."
568 msgstr ""
569
570 #: templates/html/search_contents.tmpl:14
571 msgid "Package Contents Search Results -- %s"
572 msgstr ""
573
574 #: templates/html/search_contents.tmpl:17
575 msgid "Package Contents Search Results"
576 msgstr ""
577
578 #: templates/html/search_contents.tmpl:34
579 msgid "Search for <em>%s</em> within filenames"
580 msgstr ""
581
582 #: templates/html/search_contents.tmpl:39
583 msgid "Search exact filename <em>%s</em>"
584 msgstr ""
585
586 #: templates/html/search_contents.tmpl:44
587 msgid "Search for paths ending with <em>%s</em>"
588 msgstr ""
589
590 #: templates/html/search_contents.tmpl:48
591 msgid "Search in other suite:"
592 msgstr ""
593
594 #: templates/html/search_contents.tmpl:74
595 msgid "paths that end with"
596 msgstr ""
597
598 #: templates/html/search_contents.tmpl:76
599 msgid "files named"
600 msgstr ""
601
602 #: templates/html/search_contents.tmpl:78
603 msgid "filenames that contain"
604 msgstr ""
605
606 #. @translators: I'm really sorry :/ 
607 #: templates/html/search_contents.tmpl:81
608 msgid "You have searched for %s <em>%s</em> in suite <em>%s</em>, %s, and %s."
609 msgstr ""
610
611 #: templates/html/search_contents.tmpl:85
612 msgid "Found <strong>%u results</strong>."
613 msgstr ""
614
615 #: templates/html/search_contents.tmpl:88
616 msgid ""
617 "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about "
618 "100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
619 msgstr ""
620
621 #: templates/html/search_contents.tmpl:97
622 msgid "Sort results by filename"
623 msgstr ""
624
625 #: templates/html/search_contents.tmpl:98
626 #: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:331
627 msgid "File"
628 msgstr ""
629
630 #: templates/html/search_contents.tmpl:99
631 msgid "Sort results by package name"
632 msgstr ""
633
634 #: templates/html/search_contents.tmpl:114
635 msgid "not %s"
636 msgstr ""
637
638 #: templates/html/show.tmpl:15
639 msgid "Source packages"
640 msgstr ""
641
642 #: templates/html/show.tmpl:16
643 msgid "All packages in this section"
644 msgstr ""
645
646 #: templates/html/show.tmpl:16
647 msgid "Section:"
648 msgstr ""
649
650 #: templates/html/show.tmpl:22
651 msgid "Details of source package %s in %s"
652 msgstr ""
653
654 #: templates/html/show.tmpl:23
655 msgid "Details of package %s in %s"
656 msgstr ""
657
658 #: templates/html/show.tmpl:46
659 msgid "Source package building this package"
660 msgstr ""
661
662 #: templates/html/show.tmpl:46
663 msgid "Source:"
664 msgstr ""
665
666 #: templates/html/show.tmpl:53
667 msgid "Virtual Package: %s"
668 msgstr ""
669
670 #: templates/html/show.tmpl:55
671 msgid "Source Package: %s (%s)"
672 msgstr ""
673
674 #: templates/html/show.tmpl:57
675 msgid "Package: %s (%s)"
676 msgstr ""
677
678 #: templates/html/show.tmpl:61
679 msgid "essential"
680 msgstr ""
681
682 #: templates/html/show.tmpl:65
683 msgid "Links for %s"
684 msgstr ""
685
686 #: templates/html/show.tmpl:66
687 msgid "%s Resources:"
688 msgstr ""
689
690 #: templates/html/show.tmpl:68
691 msgid "Bug Reports"
692 msgstr ""
693
694 #: templates/html/show.tmpl:71 templates/html/show.tmpl:73
695 msgid "Developer Information (PTS)"
696 msgstr ""
697
698 #: templates/html/show.tmpl:77
699 msgid "%s Changelog"
700 msgstr ""
701
702 #: templates/html/show.tmpl:78
703 msgid "Copyright File"
704 msgstr ""
705
706 #: templates/html/show.tmpl:82
707 msgid "Debian Source Repository"
708 msgstr ""
709
710 #: templates/html/show.tmpl:96
711 msgid "Download Source Package <a href=\"%s\">%s</a>:"
712 msgstr ""
713
714 #: templates/html/show.tmpl:103
715 msgid "Not found"
716 msgstr ""
717
718 #: templates/html/show.tmpl:108
719 msgid "Maintainer:"
720 msgstr ""
721
722 #: templates/html/show.tmpl:110
723 msgid "Maintainers:"
724 msgstr ""
725
726 #: templates/html/show.tmpl:123
727 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
728 msgstr ""
729
730 #: templates/html/show.tmpl:123
731 msgid "QA Page"
732 msgstr ""
733
734 #: templates/html/show.tmpl:124
735 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
736 msgstr ""
737
738 #: templates/html/show.tmpl:124
739 msgid "Mail Archive"
740 msgstr ""
741
742 #: templates/html/show.tmpl:132
743 msgid "External Resources:"
744 msgstr ""
745
746 #: templates/html/show.tmpl:134
747 msgid "Homepage"
748 msgstr ""
749
750 #: templates/html/show.tmpl:140
751 msgid "Similar packages:"
752 msgstr ""
753
754 #: templates/html/show.tmpl:156
755 msgid ""
756 "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
757 "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
758 "cause data loss. Please be sure to consult the <a href=\"%s\">changelog</a> "
759 "and other possible documentation before using it."
760 msgstr ""
761
762 #: templates/html/show.tmpl:180
763 msgid ""
764 "This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> "
765 "for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual "
766 "packages</a>."
767 msgstr ""
768
769 #: templates/html/show.tmpl:188
770 msgid "Tags"
771 msgstr ""
772
773 #: templates/html/show.tmpl:211
774 msgid "Packages providing %s"
775 msgstr ""
776
777 #: templates/html/show.tmpl:220
778 msgid "The following binary packages are built from this source package:"
779 msgstr ""
780
781 #: templates/html/show.tmpl:229
782 msgid "Other Packages Related to %s"
783 msgstr ""
784
785 #: templates/html/show.tmpl:231
786 msgid "legend"
787 msgstr ""
788
789 #: templates/html/show.tmpl:233
790 msgid "build-depends"
791 msgstr ""
792
793 #: templates/html/show.tmpl:234
794 msgid "build-depends-indep"
795 msgstr ""
796
797 #: templates/html/show.tmpl:236
798 msgid "depends"
799 msgstr ""
800
801 #: templates/html/show.tmpl:237
802 msgid "recommends"
803 msgstr ""
804
805 #: templates/html/show.tmpl:238
806 msgid "suggests"
807 msgstr ""
808
809 #: templates/html/show.tmpl:248
810 msgid "or "
811 msgstr ""
812
813 #: templates/html/show.tmpl:256
814 msgid "also a virtual package provided by"
815 msgstr ""
816
817 #: templates/html/show.tmpl:258
818 msgid "virtual package provided by"
819 msgstr ""
820
821 #: templates/html/show.tmpl:263
822 msgid "hide %u providing packages"
823 msgstr ""
824
825 #: templates/html/show.tmpl:263
826 msgid "show %u providing packages"
827 msgstr ""
828
829 #: templates/html/show.tmpl:281
830 msgid "Download %s"
831 msgstr ""
832
833 #: templates/html/show.tmpl:283
834 msgid ""
835 "The download table links to the download of the package and a file overview. "
836 "In addition it gives information about the package size and the installed "
837 "size."
838 msgstr ""
839
840 #: templates/html/show.tmpl:284
841 msgid "Download for all available architectures"
842 msgstr ""
843
844 #: templates/html/show.tmpl:285
845 msgid "Architecture"
846 msgstr ""
847
848 #: templates/html/show.tmpl:286
849 msgid "Version"
850 msgstr ""
851
852 #: templates/html/show.tmpl:287
853 msgid "Package Size"
854 msgstr ""
855
856 #: templates/html/show.tmpl:288
857 msgid "Installed Size"
858 msgstr ""
859
860 #: templates/html/show.tmpl:289
861 msgid "Files"
862 msgstr ""
863
864 #: templates/html/show.tmpl:297
865 msgid "(unofficial port)"
866 msgstr ""
867
868 #: templates/html/show.tmpl:308 templates/html/show.tmpl:336
869 msgid "%s&nbsp;kB"
870 msgstr ""
871
872 #: templates/html/show.tmpl:311
873 msgid "list of files"
874 msgstr ""
875
876 #: templates/html/show.tmpl:313
877 msgid "no current information"
878 msgstr ""
879
880 #: templates/html/show.tmpl:330
881 msgid "Download information for the files of this source package"
882 msgstr ""
883
884 #: templates/html/show.tmpl:331
885 msgid "Size (in kB)"
886 msgstr ""
887
888 #: templates/html/show.tmpl:352
889 msgid ""
890 "Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System"
891 "\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
892 msgstr ""
893
894 #: templates/html/show.tmpl:357
895 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
896 msgstr ""
897
898 #: templates/html/suite_index.tmpl:3
899 msgid "Index"
900 msgstr ""
901
902 #: templates/html/suite_index.tmpl:5 templates/html/suite_index.tmpl:20
903 msgid "List of sections in \"%s\""
904 msgstr ""
905
906 #: templates/html/suite_index.tmpl:38
907 msgid "List of all source packages"
908 msgstr ""
909
910 #: templates/html/suite_index.tmpl:40
911 msgid "All source packages"
912 msgstr ""
913
914 #: templates/html/tag_index.tmpl:2 templates/html/tag_index.tmpl:7
915 msgid "Overview of available Debian Package Tags"
916 msgstr ""
917
918 #: templates/html/tag_index.tmpl:4
919 msgid "About"
920 msgstr ""
921
922 #: templates/html/tag_index.tmpl:5
923 msgid "Debtags"
924 msgstr ""
925
926 #: templates/html/tag_index.tmpl:10
927 msgid "Facet: %s"
928 msgstr ""
929
930 #: templates/rss/newpkg.tmpl:16
931 msgid "New %s Packages"
932 msgstr ""
933
934 #: templates/rss/newpkg.tmpl:20
935 msgid ""
936 "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive "
937 "during the last 7 days."
938 msgstr ""
939
940 #: templates/rss/newpkg.tmpl:23
941 msgid ""
942 "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the "
943 "last 7 days."
944 msgstr ""
945
946 #: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index_head.tmpl:4
947 msgid "Copyright ©"
948 msgstr ""
949
950 #: templates/txt/index_head.tmpl:1
951 msgid "All %s Packages in \"%s\""
952 msgstr ""
953
954 #: templates/txt/index_head.tmpl:5
955 msgid "See <URL:%s> for the license terms."
956 msgstr ""