3 "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
4 "PO-Revision-Date: 2006-08-12 18:13+0200\n"
5 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
6 "Language-Team: debian-l10n-swedish@lists.debian.org\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 #. Tag: x11::xserver, long desc
12 #: files/debtags/vocabulary
13 msgid " X servers and drivers for the X server (input and video)"
16 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
17 #: files/debtags/vocabulary
18 msgid "!Not yet tagged packages!"
21 #. Tag: junior::games-gl, short desc
22 #: files/debtags/vocabulary
26 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
27 #: files/debtags/vocabulary
31 #. Tag: suite::gforge, long desc
32 #: files/debtags/vocabulary
33 msgid "A collaborative development platform."
36 #. Tag: scope::utility, long desc
37 #: files/debtags/vocabulary
39 "A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It only "
40 "does something 10-20% of users in the field will need. Often has "
41 "functionality missing from related applications."
44 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
45 #: files/debtags/vocabulary
46 msgid "ACPI Power Management"
49 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
50 #: files/debtags/vocabulary
51 msgid "APM Power Management"
54 #. Tag: protocol::atm, short desc
55 #: files/debtags/vocabulary
59 #. Facet: accessibility, short desc
60 #: files/debtags/vocabulary
61 msgid "Accessibility Support"
62 msgstr "Hjälpmedelsfunktioner"
64 #. Tag: admin::accounting, short desc
65 #: files/debtags/vocabulary
69 #. Tag: field::finance, long desc
70 #: files/debtags/vocabulary
71 msgid "Accounting and financial software"
74 #. Tag: game::arcade, short desc
75 #: files/debtags/vocabulary
76 msgid "Action and Arcade"
79 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
80 #: files/debtags/vocabulary
84 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
85 #: files/debtags/vocabulary
86 msgid "Ada Development"
89 #. Tag: role::plugin, long desc
90 #: files/debtags/vocabulary
92 "Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality of some program "
96 #. Tag: game::adventure, short desc
97 #: files/debtags/vocabulary
101 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
102 #: files/debtags/vocabulary
106 #. Tag: use::checking, long desc
107 #: files/debtags/vocabulary
109 "All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking a "
110 "document for incorrectly spelled words, checking a network for routing "
111 "problems. Verifying."
114 #. Tag: use::analysing, short desc
115 #: files/debtags/vocabulary
119 #. Tag: security::antivirus, short desc
120 #: files/debtags/vocabulary
124 #. Tag: suite::apache, short desc
125 #: files/debtags/vocabulary
129 #. Tag: x11::applet, short desc
130 #: files/debtags/vocabulary
134 #. Tag: scope::application, short desc
135 #. Tag: web::application, short desc
136 #. Tag: x11::application, short desc
137 #: files/debtags/vocabulary
141 #. Tag: role::app-data, short desc
142 #: files/debtags/vocabulary
143 msgid "Application Data"
146 #. Tag: web::appserver, short desc
147 #: files/debtags/vocabulary
148 msgid "Application Server"
151 #. Facet: suite, short desc
152 #: files/debtags/vocabulary
153 msgid "Application Suite"
156 #. Facet: junior, long desc
157 #: files/debtags/vocabulary
158 msgid "Applications recommended for younger users"
161 #. Tag: accessibility::input, long desc
162 #: files/debtags/vocabulary
164 "Applies to input methods for non-latin languages as well as special input "
167 "Gäller inmatningsmetoder för icke-latinska språk, samt speciella "
170 #. Tag: culture::arabic, short desc
171 #: files/debtags/vocabulary
175 #. Tag: junior::arcade, short desc
176 #: files/debtags/vocabulary
180 #. Tag: works-with::archive, short desc
181 #: files/debtags/vocabulary
185 #. Tag: field::arts, short desc
186 #: files/debtags/vocabulary
190 #. Tag: devel::machinecode, long desc
191 #: files/debtags/vocabulary
192 msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
195 #. Tag: field::astronomy, short desc
196 #: files/debtags/vocabulary
200 #. Tag: protocol::atm, long desc
201 #: files/debtags/vocabulary
203 "Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between "
204 "computers in a network.\n"
205 "While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread "
206 "use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
207 "was originally intended.\n"
208 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
211 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
212 #: files/debtags/vocabulary
213 msgid "Athena Widgets"
216 #. Tag: made-of::audio, short desc
217 #. Tag: works-with::audio, short desc
218 #: files/debtags/vocabulary
222 #. Tag: security::authentication, short desc
223 #: files/debtags/vocabulary
224 msgid "Authentication"
227 #. Tag: admin::automation, long desc
228 #: files/debtags/vocabulary
229 msgid "Automating the execution of software in the system."
230 msgstr "Automatisering av exekvering av programvara på systemet."
232 #. Tag: admin::automation, short desc
233 #: files/debtags/vocabulary
235 #| msgid "Automation and scheduling"
236 msgid "Automation and Scheduling"
237 msgstr "Automatisering och schemaläggning"
239 #. Tag: field::aviation, short desc
240 #: files/debtags/vocabulary
244 #. Tag: suite::bsd, short desc
245 #: files/debtags/vocabulary
249 #. Tag: admin::backup, short desc
250 #: files/debtags/vocabulary
251 msgid "Backup and Restoration"
252 msgstr "Säkerhetskopiering och återställning"
254 #. Tag: culture::basque, short desc
255 #: files/debtags/vocabulary
259 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
260 #: files/debtags/vocabulary
262 msgstr "Prestandamätning"
264 #. Tag: culture::bengali, short desc
265 #: files/debtags/vocabulary
269 #. Tag: suite::bsd, long desc
270 #: files/debtags/vocabulary
272 "Berkeley Software Distribution, sometimes called Berkeley Unix or BSD Unix, "
273 "and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n"
274 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
277 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
278 #: files/debtags/vocabulary
282 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
283 #: files/debtags/vocabulary
284 msgid "BibTeX list of references"
287 #. Tag: science::bibliography, short desc
288 #: files/debtags/vocabulary
294 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
295 #: files/debtags/vocabulary
296 msgid "Bioinformatics"
299 #. Tag: works-with::biological-sequence, short desc
300 #: files/debtags/vocabulary
301 msgid "Biological Sequence"
304 #. Facet: biology, short desc
305 #. Tag: field::biology, short desc
306 #: files/debtags/vocabulary
310 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
311 #: files/debtags/vocabulary
315 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
316 #: files/debtags/vocabulary
318 "BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over "
320 "Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one "
321 "central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
322 "clients that download or provide the same file.\n"
323 "Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/"
327 #. Tag: web::blog, short desc
328 #: files/debtags/vocabulary
329 msgid "Blog Software"
332 #. Tag: game::board, short desc
333 #: files/debtags/vocabulary
337 #. Tag: culture::bosnian, short desc
338 #: files/debtags/vocabulary
342 #. Tag: culture::brazilian, short desc
343 #: files/debtags/vocabulary
347 #. Tag: culture::british, short desc
348 #: files/debtags/vocabulary
354 #. Tag: scope::application, long desc
355 #: files/debtags/vocabulary
357 "Broad-scoped program for general use. It probably has functionality for 80-"
358 "90% of use cases. The pieces that remain are usually to be found as "
362 #. Tag: web::browser, short desc
363 #: files/debtags/vocabulary
367 #. Tag: use::browsing, short desc
368 #: files/debtags/vocabulary
373 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
374 #: files/debtags/vocabulary
378 #. Tag: works-with::bugs, short desc
379 #: files/debtags/vocabulary
380 msgid "Bugs or Issues"
383 #. Tag: devel::buildtools, short desc
384 #: files/debtags/vocabulary
388 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
389 #: files/debtags/vocabulary
393 #. Tag: bbs, short desc
394 #: files/debtags/vocabulary
395 msgid "Bulletin Board Systems"
398 #. Tag: implemented-in::c, short desc
399 #: files/debtags/vocabulary
403 #. Tag: devel::lang:c, short desc
404 #: files/debtags/vocabulary
405 msgid "C Development"
408 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
409 #: files/debtags/vocabulary
413 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
414 #: files/debtags/vocabulary
415 msgid "C# Development"
418 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
419 #: files/debtags/vocabulary
423 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
424 #: files/debtags/vocabulary
425 msgid "C++ Development"
428 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
429 #: files/debtags/vocabulary
433 #. Tag: web::cgi, short desc
434 #: files/debtags/vocabulary
438 #. Tag: protocol::corba, short desc
439 #: files/debtags/vocabulary
443 #. Tag: use::calculating, short desc
444 #: files/debtags/vocabulary
446 #| msgid "Clustering"
450 #. Tag: numerical, short desc
451 #: files/debtags/vocabulary
452 msgid "Calculation and Numerical Computation"
455 #. Tag: game::card, short desc
456 #: files/debtags/vocabulary
460 #. Tag: culture::catalan, short desc
461 #: files/debtags/vocabulary
465 #. Tag: use::chatting, short desc
466 #: files/debtags/vocabulary
471 #. Tag: use::checking, short desc
472 #: files/debtags/vocabulary
476 #. Tag: field::chemistry, short desc
477 #: files/debtags/vocabulary
481 #. Tag: game::board:chess, short desc
482 #: files/debtags/vocabulary
487 #. Tag: culture::chinese, short desc
488 #: files/debtags/vocabulary
492 #. Tag: field::electronics, long desc
493 #: files/debtags/vocabulary
494 msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
497 #. Tag: network::client, short desc
498 #: files/debtags/vocabulary
502 #. Tag: biology::format:aln, short desc
503 #: files/debtags/vocabulary
507 #. Tag: admin::cluster, short desc
508 #: files/debtags/vocabulary
512 #. Tag: devel::code-generator, short desc
513 #: files/debtags/vocabulary
514 msgid "Code Generation"
517 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
518 #: files/debtags/vocabulary
519 msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
522 #. Tag: interface::commandline, short desc
523 #: files/debtags/vocabulary
528 #. Tag: interface::shell, short desc
529 #: files/debtags/vocabulary
530 msgid "Command Shell"
533 #. Tag: protocol::corba, long desc
534 #: files/debtags/vocabulary
536 "Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability "
537 "between programs written in different languages and running on different "
538 "hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for "
539 "distributed computing.\n"
540 "With this network protocol, CORBA clients on different computers and written "
541 "in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
542 "orbit2 or omniORB.\n"
543 "Link: http://www.corba.org/"
546 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
547 #: files/debtags/vocabulary
551 #. Tag: use::comparing, short desc
552 #: files/debtags/vocabulary
556 #. Tag: devel::compiler, short desc
557 #: files/debtags/vocabulary
561 #. Tag: scope::suite, long desc
562 #: files/debtags/vocabulary
564 "Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of desktop "
565 "environment or base operating system."
568 #. Tag: use::compressing, short desc
569 #: files/debtags/vocabulary
573 #. Tag: sound::compression, short desc
574 #: files/debtags/vocabulary
578 #. Tag: use::configuring, short desc
579 #. Tag: network::configuration, short desc
580 #: files/debtags/vocabulary
581 msgid "Configuration"
584 #. Tag: admin::configuring, short desc
585 #: files/debtags/vocabulary
586 msgid "Configuration Tool"
587 msgstr "Konfigurationsverktyg"
589 #. Tag: interface::svga, short desc
590 #: files/debtags/vocabulary
594 #. Tag: web::cms, short desc
595 #: files/debtags/vocabulary
596 msgid "Content Management (CMS)"
599 #. Tag: admin::filesystem, long desc
600 #: files/debtags/vocabulary
601 msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
602 msgstr "Skapa, underhålla och använda filsystem"
604 #. Tag: culture::croatian, short desc
605 #: files/debtags/vocabulary
609 #. Tag: security::cryptography, long desc
610 #: files/debtags/vocabulary
611 msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
614 #. Tag: security::cryptography, short desc
615 #: files/debtags/vocabulary
619 #. Facet: culture, short desc
620 #: files/debtags/vocabulary
624 #. Tag: culture::czech, short desc
625 #: files/debtags/vocabulary
629 #. Tag: protocol::dcc, short desc
630 #: files/debtags/vocabulary
634 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
635 #: files/debtags/vocabulary
639 #. Tag: protocol::dns, short desc
640 #: files/debtags/vocabulary
644 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
645 #: files/debtags/vocabulary
649 #. Tag: interface::daemon, short desc
650 #: files/debtags/vocabulary
654 #. Tag: culture::danish, short desc
655 #: files/debtags/vocabulary
659 #. Tag: use::converting, short desc
660 #: files/debtags/vocabulary
661 msgid "Data Conversion"
664 #. Tag: data-exchange, short desc
665 #: files/debtags/vocabulary
666 msgid "Data Exchange"
669 #. Tag: use::organizing, short desc
670 #: files/debtags/vocabulary
671 msgid "Data Organisation"
674 #. Tag: admin::recovery, short desc
675 #: files/debtags/vocabulary
677 #| msgid "Data recovery"
678 msgid "Data Recovery"
679 msgstr "Dataåterställning"
681 #. Tag: use::viewing, short desc
682 #: files/debtags/vocabulary
683 msgid "Data Visualization"
686 #. Tag: science::data-acquisition, short desc
687 #: files/debtags/vocabulary
688 msgid "Data acquisition"
691 #. Tag: works-with::db, short desc
692 #: files/debtags/vocabulary
696 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
697 #: files/debtags/vocabulary
699 "DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX."
702 #. Tag: devel::debian, short desc
703 #. Tag: suite::debian, short desc
704 #: files/debtags/vocabulary
709 #. Tag: devel::debugger, short desc
710 #: files/debtags/vocabulary
714 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
715 #: files/debtags/vocabulary
716 msgid "Debugging symbols"
719 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
720 #: files/debtags/vocabulary
721 msgid "Debugging symbols."
724 #. Tag: game::demos, short desc
725 #: files/debtags/vocabulary
729 #. Tag: desktop, short desc
730 #: files/debtags/vocabulary
731 msgid "Desktop Environment"
734 #. Tag: works-with::dtp, short desc
735 #: files/debtags/vocabulary
736 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
739 #. Tag: role::devel-lib, short desc
740 #: files/debtags/vocabulary
741 msgid "Development Library"
744 #. Tag: use::dialing, short desc
745 #: files/debtags/vocabulary
746 msgid "Dialup Access"
749 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
750 #: files/debtags/vocabulary
754 #. Tag: made-of::dictionary, short desc
755 #: files/debtags/vocabulary
759 #. Tag: hardware::camera, short desc
760 #: files/debtags/vocabulary
761 msgid "Digital Camera"
764 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
765 #: files/debtags/vocabulary
766 msgid "Digital Versatile Disc"
769 #. Tag: protocol::dcc, long desc
770 #: files/debtags/vocabulary
772 "Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers "
773 "to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange "
774 "files or perform non-relayed chats.\n"
775 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client"
778 #. Tag: x11::display-manager, long desc
779 #: files/debtags/vocabulary
780 msgid "Display managers (graphical login screens)"
783 #. Tag: works-with-format::djvu, short desc
784 #: files/debtags/vocabulary
788 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
789 #: files/debtags/vocabulary
793 #. Tag: devel::doc, short desc
794 #. Tag: role::documentation, short desc
795 #: files/debtags/vocabulary
796 msgid "Documentation"
799 #. Tag: made-of::info, short desc
800 #. Tag: works-with-format::info, short desc
801 #: files/debtags/vocabulary
802 msgid "Documentation in Info Format"
805 #. Tag: protocol::dns, long desc
806 #: files/debtags/vocabulary
808 "Domain Name System, a protocol to request information associated with domain "
809 "names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
810 "protocol is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
811 "For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
812 "the addresses of all registered domain names and provide this information to "
813 "the DNS servers of Internet service providers.\n"
814 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
817 #. Tag: use::downloading, short desc
818 #: files/debtags/vocabulary
822 #. Tag: role::dummy, short desc
823 #: files/debtags/vocabulary
824 msgid "Dummy Package"
827 #. Tag: culture::dutch, short desc
828 #: files/debtags/vocabulary
830 msgstr "Nederländska"
832 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
833 #: files/debtags/vocabulary
835 "Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for "
836 "automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
837 "network, rather than giving each computer a static IP address.\n"
838 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol Link: "
839 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
842 #. Tag: web::commerce, short desc
843 #: files/debtags/vocabulary
847 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
848 #: files/debtags/vocabulary
852 #. Tag: biology::emboss, short desc
853 #: files/debtags/vocabulary
857 #. Tag: suite::eclipse, short desc
858 #: files/debtags/vocabulary
862 #. Tag: suite::eclipse, long desc
863 #: files/debtags/vocabulary
864 msgid "Eclipse tool platform and plugins."
867 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
868 #: files/debtags/vocabulary
869 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
872 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
873 #: files/debtags/vocabulary
874 msgid "Ecmascript/Javascript"
877 #. Tag: use::editing, short desc
878 #: files/debtags/vocabulary
882 #. Facet: mail, short desc
883 #: files/debtags/vocabulary
884 msgid "Electronic Mail"
887 #. Tag: field::electronics, short desc
888 #: files/debtags/vocabulary
892 #. Tag: suite::emacs, short desc
893 #: files/debtags/vocabulary
897 #. Tag: works-with::mail, short desc
898 #: files/debtags/vocabulary
903 #. Tag: hardware::embedded, short desc
904 #: files/debtags/vocabulary
908 #. Tag: hardware::emulation, short desc
909 #: files/debtags/vocabulary
913 #. Tag: use::entertaining, short desc
914 #: files/debtags/vocabulary
919 #. Tag: culture::esperanto, short desc
920 #: files/debtags/vocabulary
924 #. Tag: culture::estonian, short desc
925 #: files/debtags/vocabulary
929 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
930 #: files/debtags/vocabulary
934 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
935 #: files/debtags/vocabulary
937 "Ethernet is the most popular networking technology for creating local area "
939 "The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre "
940 "cables and are identified by their MAC address. Several different types of "
941 "Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most "
942 "widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
943 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
946 #. Tag: devel::examples, short desc
947 #. Tag: role::examples, short desc
948 #: files/debtags/vocabulary
952 #. Tag: role::program, long desc
953 #: files/debtags/vocabulary
954 msgid "Executable computer program."
957 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
958 #: files/debtags/vocabulary
962 #. Tag: protocol::ftp, short desc
963 #: files/debtags/vocabulary
967 #. Tag: culture::faroese, short desc
968 #: files/debtags/vocabulary
972 #. Tag: culture::farsi, short desc
973 #: files/debtags/vocabulary
977 #. Tag: works-with::fax, short desc
978 #: files/debtags/vocabulary
983 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
984 #: files/debtags/vocabulary
988 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
989 #: files/debtags/vocabulary
991 "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and "
993 "The communication between the clients and FidoNet servers was usually "
994 "carried out over the telephone network using modems and could be used for "
995 "transferring messages (comparable to email) and files.\n"
996 "Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
999 #. Facet: field, short desc
1000 #: files/debtags/vocabulary
1004 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
1005 #: files/debtags/vocabulary
1006 msgid "File Distribution"
1007 msgstr "Fildistribution"
1009 #. Tag: file-formats, short desc
1010 #: files/debtags/vocabulary
1011 msgid "File Formats"
1014 #. Tag: security::integrity, short desc
1015 #: files/debtags/vocabulary
1016 msgid "File Integrity"
1019 #. Tag: protocol::ftp, long desc
1020 #: files/debtags/vocabulary
1022 "File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
1023 "over networks and extensively used on the Internet.\n"
1024 "The communication between FTP servers and clients uses two channels, the "
1025 "control and the data channel. While FTP was originally used with "
1026 "authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous, "
1027 "passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data "
1028 "transfer is carried out over SFTP today.\n"
1029 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol Link: http://www."
1030 "ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
1033 #. Tag: works-with-format::djvu, long desc
1034 #: files/debtags/vocabulary
1036 "File format to store scanned documents.\n"
1037 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
1040 #. Tag: works-with::file, short desc
1041 #: files/debtags/vocabulary
1045 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1046 #: files/debtags/vocabulary
1047 msgid "Filesystem Tool"
1048 msgstr "Filsystemsverktyg"
1050 #. Tag: use::filtering, short desc
1051 #: files/debtags/vocabulary
1054 msgstr "interlingua"
1056 #. Tag: mail::filters, short desc
1057 #: files/debtags/vocabulary
1061 #. Tag: office::finance, short desc
1062 #: files/debtags/vocabulary
1066 #. Tag: field::finance, short desc
1067 #: files/debtags/vocabulary
1072 #. Tag: protocol::finger, short desc
1073 #: files/debtags/vocabulary
1077 #. Tag: culture::finnish, short desc
1078 #: files/debtags/vocabulary
1082 #. Tag: security::firewall, short desc
1083 #. Tag: network::firewall, short desc
1084 #: files/debtags/vocabulary
1088 #. Tag: game::fps, short desc
1089 #: files/debtags/vocabulary
1090 msgid "First Person Shooter"
1093 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1094 #: files/debtags/vocabulary
1098 #. Tag: made-of::font, short desc
1099 #. Tag: x11::font, short desc
1100 #: files/debtags/vocabulary
1104 #. Tag: works-with::font, short desc
1105 #: files/debtags/vocabulary
1109 #. Tag: foreignos, short desc
1110 #: files/debtags/vocabulary
1111 msgid "Foreign OS and Hardware"
1114 #. Tag: security::forensics, short desc
1115 #: files/debtags/vocabulary
1120 #. Tag: admin::forensics, short desc
1121 #: files/debtags/vocabulary
1122 msgid "Forensics and Recovery"
1123 msgstr "Undersökningar och återhämtning"
1125 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1126 #: files/debtags/vocabulary
1131 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
1132 #: files/debtags/vocabulary
1133 msgid "Fortran Development"
1136 #. Tag: web::forum, short desc
1137 #: files/debtags/vocabulary
1141 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
1142 #: files/debtags/vocabulary
1146 #. Tag: culture::french, short desc
1147 #: files/debtags/vocabulary
1151 #. Tag: suite::gforge, short desc
1152 #: files/debtags/vocabulary
1156 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
1157 #: files/debtags/vocabulary
1158 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
1161 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
1162 #: files/debtags/vocabulary
1163 msgid "GKrellM Monitors"
1166 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
1167 #: files/debtags/vocabulary
1171 #. Tag: suite::gnome, short desc
1172 #: files/debtags/vocabulary
1176 #. Tag: suite::gnu, short desc
1177 #: files/debtags/vocabulary
1181 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
1182 #: files/debtags/vocabulary
1183 msgid "GNU Octave Development"
1186 #. Tag: implemented-in::r, short desc
1187 #: files/debtags/vocabulary
1191 #. Tag: devel::lang:r, short desc
1192 #: files/debtags/vocabulary
1193 msgid "GNU R Development"
1196 #. Tag: suite::gnustep, short desc
1197 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
1198 #: files/debtags/vocabulary
1202 #. Tag: suite::gnustep, long desc
1203 #: files/debtags/vocabulary
1204 msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker"
1207 #. Tag: suite::gpe, short desc
1208 #: files/debtags/vocabulary
1212 #. Tag: suite::gpe, long desc
1213 #: files/debtags/vocabulary
1214 msgid "GPE Palmtop Environment"
1217 #. Tag: hardware::gps, short desc
1218 #: files/debtags/vocabulary
1222 #. Tag: works-with-format::xml:gpx, short desc
1223 #: files/debtags/vocabulary
1224 msgid "GPX, GPS eXchange Format"
1227 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
1228 #: files/debtags/vocabulary
1232 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
1233 #: files/debtags/vocabulary
1237 #. Tag: use::gameplaying, short desc
1238 #: files/debtags/vocabulary
1239 msgid "Game Playing"
1242 #. Facet: game, short desc
1243 #: files/debtags/vocabulary
1244 msgid "Games and Amusement"
1247 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
1248 #: files/debtags/vocabulary
1249 msgid "Games like Nethack, Angband etc."
1252 #. Tag: field::genealogy, short desc
1253 #: files/debtags/vocabulary
1257 #. Tag: field::geography, short desc
1258 #: files/debtags/vocabulary
1262 #. Tag: field::geology, short desc
1263 #: files/debtags/vocabulary
1267 #. Tag: culture::german, short desc
1268 #: files/debtags/vocabulary
1272 #. Tag: hardware::gps, long desc
1273 #: files/debtags/vocabulary
1274 msgid "Global Positioning System"
1277 #. Tag: suite::gnu, long desc
1278 #: files/debtags/vocabulary
1279 msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
1282 #. Tag: hardware::video, short desc
1283 #: files/debtags/vocabulary
1284 msgid "Graphics and Video"
1287 #. Tag: culture::greek, short desc
1288 #: files/debtags/vocabulary
1292 #. Tag: office::groupware, short desc
1293 #: files/debtags/vocabulary
1297 #. Tag: made-of::html, short desc
1298 #. Tag: works-with-format::html, short desc
1299 #: files/debtags/vocabulary
1300 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
1303 #. Tag: protocol::http, short desc
1304 #: files/debtags/vocabulary
1308 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
1309 #: files/debtags/vocabulary
1313 #. Tag: hardware::detection, short desc
1314 #: files/debtags/vocabulary
1315 msgid "Hardware Detection"
1318 #. Tag: use::driver, short desc
1319 #: files/debtags/vocabulary
1320 msgid "Hardware Driver"
1323 #. Facet: hardware, short desc
1324 #: files/debtags/vocabulary
1325 msgid "Hardware Enablement"
1328 #. Tag: admin::hardware, short desc
1329 #: files/debtags/vocabulary
1330 msgid "Hardware Support"
1331 msgstr "Maskinvarustöd"
1333 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
1334 #: files/debtags/vocabulary
1338 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
1339 #: files/debtags/vocabulary
1340 msgid "Haskell Development"
1343 #. Tag: culture::hebrew, short desc
1344 #: files/debtags/vocabulary
1348 #. Tag: network::hiavailability, short desc
1349 #: files/debtags/vocabulary
1350 msgid "High Availability"
1353 #. Tag: culture::hindi, short desc
1354 #: files/debtags/vocabulary
1358 #. Facet: biology, long desc
1359 #: files/debtags/vocabulary
1360 msgid "How is the package related to the field of biology."
1361 msgstr "Hur paketet är relaterat till biologifältet."
1363 #. Facet: security, long desc
1364 #: files/debtags/vocabulary
1365 msgid "How the package is related to system security"
1368 #. Tag: role::source, long desc
1369 #: files/debtags/vocabulary
1370 msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
1373 #. Tag: culture::hungarian, short desc
1374 #: files/debtags/vocabulary
1378 #. Tag: protocol::http, long desc
1379 #: files/debtags/vocabulary
1381 "HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the "
1383 "It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP "
1384 "clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested "
1385 "via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
1386 "file transfer from server to client, the protocol supports sending "
1387 "information to HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
1388 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http Link: http://www.ietf.org/rfc/"
1392 #. Tag: devel::ide, short desc
1393 #: files/debtags/vocabulary
1397 #. Tag: protocol::imap, short desc
1398 #: files/debtags/vocabulary
1402 #. Tag: mail::imap, short desc
1403 #: files/debtags/vocabulary
1404 msgid "IMAP Protocol"
1407 #. Tag: protocol::ip, short desc
1408 #: files/debtags/vocabulary
1412 #. Tag: net, short desc
1413 #: files/debtags/vocabulary
1414 msgid "IP Networking"
1417 #. Tag: protocols, short desc
1418 #: files/debtags/vocabulary
1419 msgid "IP protocol support"
1422 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
1423 #: files/debtags/vocabulary
1427 #. Tag: protocol::irc, short desc
1428 #: files/debtags/vocabulary
1432 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
1433 #: files/debtags/vocabulary
1434 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
1437 #. Tag: culture::icelandic, short desc
1438 #: files/debtags/vocabulary
1442 #. Tag: made-of::icons, short desc
1443 #: files/debtags/vocabulary
1447 #. Tag: protocol::ident, short desc
1448 #: files/debtags/vocabulary
1452 #. Tag: works-with::image, short desc
1453 #: files/debtags/vocabulary
1457 #. Tag: hardware::scanner, short desc
1458 #: files/debtags/vocabulary
1459 msgid "Image-scanning Hardware"
1462 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
1463 #: files/debtags/vocabulary
1464 msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
1467 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
1468 #: files/debtags/vocabulary
1469 msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
1472 #. Facet: implemented-in, short desc
1473 #: files/debtags/vocabulary
1474 msgid "Implemented in"
1477 #. Tag: hardware::input, short desc
1478 #: files/debtags/vocabulary
1479 msgid "Input Devices"
1482 #. Tag: accessibility::input, short desc
1483 #: files/debtags/vocabulary
1484 msgid "Input Systems"
1485 msgstr "Inmatningssystem"
1487 #. Tag: works-with::im, short desc
1488 #: files/debtags/vocabulary
1489 msgid "Instant Messages"
1492 #. Tag: devel::ide, long desc
1493 #: files/debtags/vocabulary
1494 msgid "Integrated Development Environment"
1497 #. Facet: uitoolkit, short desc
1498 #: files/debtags/vocabulary
1499 msgid "Interface Toolkit"
1502 #. Tag: devel::i18n, short desc
1503 #: files/debtags/vocabulary
1504 msgid "Internationalization"
1507 #. Tag: protocol::imap, long desc
1508 #: files/debtags/vocabulary
1510 "Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a "
1511 "server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
1512 "When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited, "
1513 "deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto "
1514 "the local computer, as POP3 does.\n"
1515 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
1518 #. Tag: protocol::ip, long desc
1519 #: files/debtags/vocabulary
1521 "Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and "
1522 "the very basis of the Internet.\n"
1523 "Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte "
1524 "number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10). "
1525 "Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned "
1526 "Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not "
1527 "accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
1528 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791."
1532 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
1533 #: files/debtags/vocabulary
1535 "Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
1536 "overcomes the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is "
1537 "supposed to form the new basis of the Internet in the future, replacing IP "
1539 "Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still "
1541 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6 Link: http://www.ipv6.org/"
1544 #. Tag: protocol::irc, long desc
1545 #: files/debtags/vocabulary
1547 "Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively "
1548 "used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as "
1549 "private, one-to-one communication.\n"
1550 "IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a "
1551 "geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
1552 "servers spread over the whole world.\n"
1553 "The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
1554 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
1557 #. Tag: devel::interpreter, short desc
1558 #: files/debtags/vocabulary
1562 #. Tag: security::ids, short desc
1563 #: files/debtags/vocabulary
1564 msgid "Intrusion Detection"
1567 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
1568 #: files/debtags/vocabulary
1572 #. Tag: culture::irish, short desc
1573 #: files/debtags/vocabulary
1574 msgid "Irish (Gaeilge)"
1575 msgstr "Iriska (gaelige)"
1577 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
1578 #: files/debtags/vocabulary
1580 #| msgid "Issue tracker"
1581 msgid "Issue Tracker"
1582 msgstr "Problemspårning"
1584 #. Tag: culture::italian, short desc
1585 #: files/debtags/vocabulary
1589 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
1590 #: files/debtags/vocabulary
1591 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
1594 #. Tag: protocol::jabber, short desc
1595 #: files/debtags/vocabulary
1599 #. Tag: culture::japanese, short desc
1600 #: files/debtags/vocabulary
1604 #. Tag: implemented-in::java, short desc
1605 #: files/debtags/vocabulary
1609 #. Tag: devel::lang:java, short desc
1610 #: files/debtags/vocabulary
1611 msgid "Java Development"
1614 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
1615 #: files/debtags/vocabulary
1619 #. Tag: hardware::joystick, short desc
1620 #: files/debtags/vocabulary
1621 msgid "Joystick (legacy)"
1624 #. Facet: junior, short desc
1625 #: files/debtags/vocabulary
1626 msgid "Junior Applications"
1629 #. Tag: suite::kde, short desc
1630 #: files/debtags/vocabulary
1634 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
1635 #: files/debtags/vocabulary
1639 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
1640 #: files/debtags/vocabulary
1642 "Kerberos is an authentication protocol for computer networks for secure "
1643 "authentication over an otherwise insecure network, using symmetric "
1644 "cryptography and a third party service provider, that is trusted both by "
1645 "client and server.\n"
1646 "The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
1647 "only a server can be sure of a client's identity, but also a client can be "
1648 "sure a connection to a server is not intercepted.\n"
1649 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://www."
1650 "ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
1653 #. Tag: role::kernel, short desc
1654 #: files/debtags/vocabulary
1656 #| msgid "Kernel or Modules"
1657 msgid "Kernel and Modules"
1658 msgstr "Kärna eller moduler"
1660 #. Tag: admin::kernel, short desc
1661 #: files/debtags/vocabulary
1662 msgid "Kernel or Modules"
1663 msgstr "Kärna eller moduler"
1665 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
1666 #: files/debtags/vocabulary
1670 #. Tag: culture::korean, short desc
1671 #: files/debtags/vocabulary
1675 #. Tag: protocol::ldap, short desc
1676 #: files/debtags/vocabulary
1680 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
1681 #: files/debtags/vocabulary
1685 #. Tag: protocol::lpr, short desc
1686 #: files/debtags/vocabulary
1690 #. Tag: hardware::laptop, short desc
1691 #: files/debtags/vocabulary
1695 #. Tag: culture::latvian, short desc
1696 #: files/debtags/vocabulary
1700 #. Tag: use::learning, short desc
1701 #: files/debtags/vocabulary
1705 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
1706 #: files/debtags/vocabulary
1707 msgid "Lesstif/Motif"
1710 #. Tag: devel::library, short desc
1711 #: files/debtags/vocabulary
1715 #. Tag: x11::library, short desc
1716 #: files/debtags/vocabulary
1720 #. Tag: role::devel-lib, long desc
1721 #: files/debtags/vocabulary
1722 msgid "Library and header files used in software development or building."
1725 #. Tag: protocol::ldap, long desc
1726 #: files/debtags/vocabulary
1727 msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
1730 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
1731 #: files/debtags/vocabulary
1732 msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
1735 #. Tag: suite::xfce, long desc
1736 #: files/debtags/vocabulary
1737 msgid "Lightweight desktop environment for X11."
1740 #. Tag: field::linguistics, short desc
1741 #: files/debtags/vocabulary
1745 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
1746 #: files/debtags/vocabulary
1750 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
1751 #: files/debtags/vocabulary
1752 msgid "Lisp Development"
1755 #. Tag: devel::docsystem, short desc
1756 #: files/debtags/vocabulary
1757 msgid "Literate Programming"
1760 #. Tag: network::load-balancing, short desc
1761 #: files/debtags/vocabulary
1762 msgid "Load Balancing"
1765 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
1766 #: files/debtags/vocabulary
1767 msgid "Log Analyzer"
1770 #. Tag: admin::logging, short desc
1771 #: files/debtags/vocabulary
1775 #. Tag: admin::login, long desc
1776 #: files/debtags/vocabulary
1777 msgid "Logging into the system"
1778 msgstr "Inloggning på systemet"
1780 #. Tag: admin::login, short desc
1781 #. Tag: use::login, short desc
1782 #: files/debtags/vocabulary
1786 #. Tag: x11::display-manager, short desc
1787 #: files/debtags/vocabulary
1788 msgid "Login Manager"
1791 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
1792 #: files/debtags/vocabulary
1796 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
1797 #: files/debtags/vocabulary
1798 msgid "Lua Development"
1801 #. Tag: sound::sequencer, short desc
1802 #: files/debtags/vocabulary
1803 msgid "MIDI Sequencing"
1806 #. Tag: sound::midi, short desc
1807 #: files/debtags/vocabulary
1808 msgid "MIDI Software"
1811 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
1812 #: files/debtags/vocabulary
1816 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
1817 #: files/debtags/vocabulary
1818 msgid "ML Development"
1821 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
1822 #: files/debtags/vocabulary
1826 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
1827 #: files/debtags/vocabulary
1828 msgid "MS RIFF Audio"
1831 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
1832 #: files/debtags/vocabulary
1833 msgid "MSN Messenger"
1836 #. Tag: game::mud, long desc
1837 #: files/debtags/vocabulary
1838 msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
1841 #. Tag: devel::machinecode, short desc
1842 #: files/debtags/vocabulary
1843 msgid "Machine Code"
1846 #. Facet: made-of, short desc
1847 #: files/debtags/vocabulary
1851 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
1852 #: files/debtags/vocabulary
1853 msgid "Mail Delivery Agent"
1856 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
1857 #: files/debtags/vocabulary
1858 msgid "Mail Transport Agent"
1861 #. Tag: mail::user-agent, short desc
1862 #: files/debtags/vocabulary
1864 #| msgid "User Management"
1865 msgid "Mail User Agent"
1866 msgstr "Användarhanterin"
1868 #. Tag: mail::list, short desc
1869 #: files/debtags/vocabulary
1870 msgid "Mailing Lists"
1873 #. Tag: works-with-format::man, short desc
1874 #: files/debtags/vocabulary
1879 #. Tag: made-of::man, short desc
1880 #: files/debtags/vocabulary
1881 msgid "Manuals in Nroff Format"
1884 #. Tag: field::mathematics, short desc
1885 #: files/debtags/vocabulary
1889 #. Tag: use::measuring, short desc
1890 #: files/debtags/vocabulary
1895 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
1896 #: files/debtags/vocabulary
1897 msgid "Medical Imaging"
1900 #. Tag: field::medicine, short desc
1901 #: files/debtags/vocabulary
1905 #. Tag: role::metapackage, short desc
1906 #: files/debtags/vocabulary
1910 #. Tag: junior::meta, short desc
1911 #: files/debtags/vocabulary
1912 msgid "Metapackages"
1915 #. Tag: field::meteorology, short desc
1916 #: files/debtags/vocabulary
1920 #. Tag: sound::mixer, short desc
1921 #: files/debtags/vocabulary
1925 #. Tag: devel::modelling, short desc
1926 #. Tag: science::modelling, short desc
1927 #: files/debtags/vocabulary
1931 #. Tag: hardware::modem, short desc
1932 #: files/debtags/vocabulary
1936 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
1937 #: files/debtags/vocabulary
1938 msgid "Molecular Biology"
1941 #. Tag: culture::mongolian, short desc
1942 #: files/debtags/vocabulary
1946 #. Tag: admin::monitoring, short desc
1947 #. Tag: use::monitor, short desc
1948 #: files/debtags/vocabulary
1950 msgstr "Övervakning"
1952 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
1953 #: files/debtags/vocabulary
1957 #. Tag: suite::mozilla, short desc
1958 #: files/debtags/vocabulary
1962 #. Tag: suite::mozilla, long desc
1963 #: files/debtags/vocabulary
1964 msgid "Mozilla Browser and extensions"
1967 #. Tag: game::mud, short desc
1968 #: files/debtags/vocabulary
1969 msgid "Multiplayer RPG"
1972 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
1973 #: files/debtags/vocabulary
1974 msgid "Musepack Audio"
1977 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
1978 #: files/debtags/vocabulary
1979 msgid "Music Notation"
1982 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
1983 #: files/debtags/vocabulary
1987 #. Tag: protocol::nfs, short desc
1988 #: files/debtags/vocabulary
1992 #. Tag: protocol::nntp, short desc
1993 #: files/debtags/vocabulary
1997 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
1998 #: files/debtags/vocabulary
1999 msgid "NO IPv6 support"
2002 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
2003 #: files/debtags/vocabulary
2007 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
2008 #. Tag: admin::TODO, short desc
2009 #. Tag: culture::TODO, short desc
2010 #. Tag: devel::TODO, short desc
2011 #. Tag: field::TODO, short desc
2012 #. Tag: game::TODO, short desc
2013 #. Tag: hardware::TODO, short desc
2014 #. Tag: made-of::TODO, short desc
2015 #. Tag: interface::TODO, short desc
2016 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
2017 #. Tag: junior::TODO, short desc
2018 #. Tag: mail::TODO, short desc
2019 #. Tag: office::TODO, short desc
2020 #. Tag: works-with::TODO, short desc
2021 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
2022 #. Tag: scope::TODO, short desc
2023 #. Tag: role::TODO, short desc
2024 #. Tag: security::TODO, short desc
2025 #. Tag: sound::TODO, short desc
2026 #. Tag: special::TODO, short desc
2027 #. Tag: suite::TODO, short desc
2028 #. Tag: protocol::TODO, short desc
2029 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
2030 #. Tag: use::TODO, short desc
2031 #. Tag: web::TODO, short desc
2032 #. Tag: network::TODO, short desc
2033 #. Tag: x11::TODO, short desc
2034 #: files/debtags/vocabulary
2035 msgid "Need an extra tag"
2036 msgstr "Behöver ett märke till"
2038 #. Tag: suite::netscape, short desc
2039 #: files/debtags/vocabulary
2040 msgid "Netscape Navigator"
2043 #. Tag: protocol::nfs, long desc
2044 #: files/debtags/vocabulary
2046 "Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in "
2047 "1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a "
2048 "distributed file system, allows a user on a client computer to access files "
2049 "over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
2050 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
2053 #. Tag: protocol::nntp, long desc
2054 #: files/debtags/vocabulary
2056 "Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet "
2057 "articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used among "
2058 "NNTP servers to transfer articles.\n"
2059 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol Link: "
2060 "http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
2063 #. Facet: protocol, short desc
2064 #: files/debtags/vocabulary
2065 msgid "Network Protocol"
2068 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2069 #: files/debtags/vocabulary
2070 msgid "Network Traffic"
2073 #. Tag: netcomm, short desc
2074 #: files/debtags/vocabulary
2075 msgid "Network and Communication"
2078 #. Facet: network, short desc
2079 #: files/debtags/vocabulary
2083 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2084 #: files/debtags/vocabulary
2088 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2089 #: files/debtags/vocabulary
2093 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2094 #: files/debtags/vocabulary
2095 msgid "Norwegian Bokmaal"
2096 msgstr "Bokmål (norska)"
2098 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2099 #: files/debtags/vocabulary
2100 msgid "Norwegian Nynorsk"
2103 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2104 #: files/debtags/vocabulary
2105 msgid "Not yet tagged packages with a"
2108 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2109 #: files/debtags/vocabulary
2110 msgid "Not yet tagged packages with b"
2113 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2114 #: files/debtags/vocabulary
2115 msgid "Not yet tagged packages with c"
2118 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2119 #: files/debtags/vocabulary
2120 msgid "Not yet tagged packages with d"
2123 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2124 #: files/debtags/vocabulary
2125 msgid "Not yet tagged packages with e"
2128 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2129 #: files/debtags/vocabulary
2130 msgid "Not yet tagged packages with f"
2133 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2134 #: files/debtags/vocabulary
2135 msgid "Not yet tagged packages with g"
2138 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2139 #: files/debtags/vocabulary
2140 msgid "Not yet tagged packages with h"
2143 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2144 #: files/debtags/vocabulary
2145 msgid "Not yet tagged packages with i"
2148 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2149 #: files/debtags/vocabulary
2150 msgid "Not yet tagged packages with j"
2153 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2154 #: files/debtags/vocabulary
2155 msgid "Not yet tagged packages with k"
2158 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2159 #: files/debtags/vocabulary
2160 msgid "Not yet tagged packages with l"
2163 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2164 #: files/debtags/vocabulary
2165 msgid "Not yet tagged packages with m"
2168 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2169 #: files/debtags/vocabulary
2170 msgid "Not yet tagged packages with n"
2173 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2174 #: files/debtags/vocabulary
2175 msgid "Not yet tagged packages with o"
2178 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2179 #: files/debtags/vocabulary
2180 msgid "Not yet tagged packages with p"
2183 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2184 #: files/debtags/vocabulary
2185 msgid "Not yet tagged packages with q"
2188 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2189 #: files/debtags/vocabulary
2190 msgid "Not yet tagged packages with r"
2193 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2194 #: files/debtags/vocabulary
2195 msgid "Not yet tagged packages with s"
2198 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2199 #: files/debtags/vocabulary
2200 msgid "Not yet tagged packages with t"
2203 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2204 #: files/debtags/vocabulary
2205 msgid "Not yet tagged packages with u"
2208 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2209 #: files/debtags/vocabulary
2210 msgid "Not yet tagged packages with v"
2213 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2214 #: files/debtags/vocabulary
2215 msgid "Not yet tagged packages with w"
2218 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2219 #: files/debtags/vocabulary
2220 msgid "Not yet tagged packages with x"
2223 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2224 #: files/debtags/vocabulary
2225 msgid "Not yet tagged packages with y"
2228 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2229 #: files/debtags/vocabulary
2230 msgid "Not yet tagged packages with z"
2233 #. Tag: mail::notification, short desc
2234 #: files/debtags/vocabulary
2235 msgid "Notification"
2238 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2239 #: files/debtags/vocabulary
2241 #| msgid "Nucleic acids"
2242 msgid "Nucleic Acids"
2243 msgstr "Nukleärsyror"
2245 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2246 #: files/debtags/vocabulary
2251 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2252 #: files/debtags/vocabulary
2253 msgid "OCaml Development"
2256 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2257 #: files/debtags/vocabulary
2258 msgid "ODF, Open Document Format"
2261 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2262 #: files/debtags/vocabulary
2263 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2266 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2267 #: files/debtags/vocabulary
2271 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2272 #: files/debtags/vocabulary
2273 msgid "Objective-C Development"
2276 #. Tag: special::obsolete, short desc
2277 #: files/debtags/vocabulary
2278 msgid "Obsolete Packages"
2281 #. Tag: office, short desc
2282 #: files/debtags/vocabulary
2283 msgid "Office Software"
2286 #. Facet: office, short desc
2287 #: files/debtags/vocabulary
2288 msgid "Office and business"
2291 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2292 #: files/debtags/vocabulary
2293 msgid "Ogg Theora Video"
2296 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2297 #: files/debtags/vocabulary
2298 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2301 #. Tag: suite::opie, short desc
2302 #: files/debtags/vocabulary
2303 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2306 #. Tag: protocol::oscar, long desc
2307 #: files/debtags/vocabulary
2309 "Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by "
2310 "AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9 of "
2311 "the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
2312 "OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
2313 "documentation, clients that connect to AIM or ICQ have to rely on "
2314 "information that has been reverse-engineered.\n"
2315 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan."
2319 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2320 #: files/debtags/vocabulary
2321 msgid "OpenOffice.org"
2324 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
2325 #: files/debtags/vocabulary
2326 msgid "Optical Character Recognition"
2327 msgstr "Optisk teckenigenkänning"
2329 #. Tag: made-of::pdf, short desc
2330 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
2331 #: files/debtags/vocabulary
2332 msgid "PDF Documents"
2335 #. Tag: implemented-in::php, short desc
2336 #: files/debtags/vocabulary
2340 #. Tag: devel::lang:php, short desc
2341 #: files/debtags/vocabulary
2342 msgid "PHP Development"
2345 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2346 #: files/debtags/vocabulary
2347 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2350 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2351 #: files/debtags/vocabulary
2355 #. Tag: mail::pop, short desc
2356 #: files/debtags/vocabulary
2357 msgid "POP3 Protocol"
2360 #. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc
2361 #: files/debtags/vocabulary
2365 #. Tag: admin::package-management, short desc
2366 #: files/debtags/vocabulary
2367 msgid "Package Management"
2368 msgstr "Pakethantering"
2370 #. Tag: works-with::software:package, short desc
2371 #: files/debtags/vocabulary
2372 msgid "Packaged Software"
2375 #. Tag: biology::emboss, long desc
2376 #: files/debtags/vocabulary
2377 msgid "Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
2378 msgstr "Paket relaterade till European Molecular Biology Open Software Suite."
2380 #. Tag: special::obsolete, long desc
2381 #: files/debtags/vocabulary
2383 "Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade "
2384 "purposes (merged / split packages)"
2387 #. Tag: role::kernel, long desc
2388 #: files/debtags/vocabulary
2389 msgid "Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
2392 #. Tag: role::metapackage, long desc
2393 #: files/debtags/vocabulary
2394 msgid "Packages that install suites of other packages."
2397 #. Tag: role::dummy, long desc
2398 #: files/debtags/vocabulary
2399 msgid "Packages used for upgrades and transitions."
2402 #. Tag: devel::packaging, short desc
2403 #: files/debtags/vocabulary
2407 #. Tag: devel::code-generator, long desc
2408 #: files/debtags/vocabulary
2409 msgid "Parser, lexer and other code generators"
2412 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
2413 #: files/debtags/vocabulary
2414 msgid "Pascal Development"
2417 #. Tag: works-with::people, short desc
2418 #: files/debtags/vocabulary
2422 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
2423 #: files/debtags/vocabulary
2427 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
2428 #: files/debtags/vocabulary
2429 msgid "Perl Development"
2432 #. Tag: works-with::pim, short desc
2433 #: files/debtags/vocabulary
2434 msgid "Personal Information"
2437 #. Tag: field::physics, short desc
2438 #: files/debtags/vocabulary
2442 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
2443 #: files/debtags/vocabulary
2447 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
2448 #: files/debtags/vocabulary
2449 msgid "Pike Development"
2452 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
2453 #: files/debtags/vocabulary
2457 #. Tag: game::platform, short desc
2458 #: files/debtags/vocabulary
2462 #. Tag: sound::player, short desc
2463 #: files/debtags/vocabulary
2467 #. Tag: use::playing, short desc
2468 #: files/debtags/vocabulary
2469 msgid "Playing Media"
2472 #. Tag: works-with::unicode, long desc
2473 #: files/debtags/vocabulary
2475 "Please do not tag programs with simple unicode support, doing so would make "
2476 "this tag useless. Ultimately all applications should have unicode support."
2479 #. Tag: science::plotting, short desc
2480 #: files/debtags/vocabulary
2485 #. Tag: role::plugin, short desc
2486 #: files/debtags/vocabulary
2490 #. Tag: culture::polish, short desc
2491 #: files/debtags/vocabulary
2495 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
2496 #: files/debtags/vocabulary
2497 msgid "Popular format for phylogenetic trees."
2500 #. Tag: web::portal, short desc
2501 #: files/debtags/vocabulary
2505 #. Tag: culture::portuguese, short desc
2506 #: files/debtags/vocabulary
2508 msgstr "Portugisiska"
2510 #. Tag: protocol::pop3, long desc
2511 #: files/debtags/vocabulary
2513 "Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server, "
2514 "designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
2515 "In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not "
2516 "supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support "
2517 "multiple mailboxes for one account on the server.\n"
2518 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol Link: http://www."
2519 "ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
2522 #. Tag: security::forensics, long desc
2523 #: files/debtags/vocabulary
2524 msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
2527 #. Tag: made-of::postscript, short desc
2528 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
2529 #: files/debtags/vocabulary
2533 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
2534 #: files/debtags/vocabulary
2538 #. Tag: admin::power-management, short desc
2539 #. Tag: hardware::power, short desc
2540 #: files/debtags/vocabulary
2541 msgid "Power Management"
2542 msgstr "Strömhantering"
2544 #. Tag: office::presentation, short desc
2545 #: files/debtags/vocabulary
2546 msgid "Presentation"
2549 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
2550 #: files/debtags/vocabulary
2554 #. Tag: hardware::printer, short desc
2555 #: files/debtags/vocabulary
2559 #. Tag: use::printing, short desc
2560 #: files/debtags/vocabulary
2564 #. Tag: security::privacy, short desc
2565 #: files/debtags/vocabulary
2569 #. Tag: devel::profiler, short desc
2570 #: files/debtags/vocabulary
2574 #. Tag: devel::profiler, long desc
2575 #: files/debtags/vocabulary
2576 msgid "Profiling and optimization tools."
2579 #. Tag: role::program, short desc
2580 #: files/debtags/vocabulary
2584 #. Tag: devel::modelling, long desc
2585 #: files/debtags/vocabulary
2587 "Programs and libraries that support creation of software models with "
2588 "modelling languages like UML or OCL."
2591 #. Tag: office::project-management, short desc
2592 #: files/debtags/vocabulary
2594 #| msgid "Power Management"
2595 msgid "Project Management"
2596 msgstr "Strömhantering"
2598 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
2599 #: files/debtags/vocabulary
2600 msgid "Prolog Development"
2603 #. Tag: biology::peptidic, short desc
2604 #: files/debtags/vocabulary
2608 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
2609 #: files/debtags/vocabulary
2610 msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
2613 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
2614 #: files/debtags/vocabulary
2615 msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
2618 #. Tag: use::proxying, short desc
2619 #: files/debtags/vocabulary
2623 #. Tag: science::publishing, short desc
2624 #: files/debtags/vocabulary
2630 #. Tag: culture::punjabi, short desc
2631 #: files/debtags/vocabulary
2635 #. Facet: use, short desc
2636 #: files/debtags/vocabulary
2640 #. Tag: game::puzzle, short desc
2641 #: files/debtags/vocabulary
2645 #. Tag: implemented-in::python, short desc
2646 #: files/debtags/vocabulary
2650 #. Tag: devel::lang:python, short desc
2651 #: files/debtags/vocabulary
2652 msgid "Python Development"
2655 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
2656 #: files/debtags/vocabulary
2660 #. Tag: protocol::radius, short desc
2661 #: files/debtags/vocabulary
2665 #. Tag: devel::rcs, long desc
2666 #: files/debtags/vocabulary
2667 msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
2670 #. Tag: devel::rpc, short desc
2671 #: files/debtags/vocabulary
2675 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
2676 #: files/debtags/vocabulary
2677 msgid "RSS Rich Site Summary"
2680 #. Tag: game::sport:racing, short desc
2681 #: files/debtags/vocabulary
2685 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
2686 #: files/debtags/vocabulary
2687 msgid "Raster Image"
2690 #. Tag: sound::recorder, short desc
2691 #: files/debtags/vocabulary
2695 #. Tag: admin::forensics, long desc
2696 #: files/debtags/vocabulary
2698 "Recovering lost or damaged data. This tag will be split into admin::recovery "
2699 "and security::forensics."
2701 "Återskapa förlorad eller skadad data. Märket kommer att delas i admin::"
2702 "recovery och security::forensics."
2704 #. Tag: field::religion, short desc
2705 #: files/debtags/vocabulary
2709 #. Tag: protocol::radius, long desc
2710 #: files/debtags/vocabulary
2712 "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, "
2713 "authorization and accounting of network access, mostly used by Internet "
2714 "service providers to handle dial-up Internet connections.\n"
2715 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/"
2719 #. Tag: devel::rpc, long desc
2720 #: files/debtags/vocabulary
2721 msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
2724 #. Tag: hardware::opengl, short desc
2725 #: files/debtags/vocabulary
2726 msgid "Requires video hardware acceleration"
2729 #. Tag: devel::rcs, short desc
2730 #: files/debtags/vocabulary
2731 msgid "Revision Control"
2734 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
2735 #: files/debtags/vocabulary
2736 msgid "Rogue-like RPG"
2739 #. Facet: role, short desc
2740 #: files/debtags/vocabulary
2744 #. Tag: game::rpg, short desc
2745 #: files/debtags/vocabulary
2746 msgid "Role-playing"
2749 #. Tag: culture::romanian, short desc
2750 #: files/debtags/vocabulary
2754 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
2755 #: files/debtags/vocabulary
2757 "Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a "
2758 "stream of network packets."
2761 #. Tag: use::routing, short desc
2762 #. Tag: network::routing, short desc
2763 #: files/debtags/vocabulary
2767 #. Tag: suite::roxen, short desc
2768 #: files/debtags/vocabulary
2772 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
2773 #: files/debtags/vocabulary
2777 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
2778 #: files/debtags/vocabulary
2779 msgid "Ruby Development"
2782 #. Tag: works-with::software:running, short desc
2783 #: files/debtags/vocabulary
2784 msgid "Running Programs"
2787 #. Tag: interface::daemon, long desc
2788 #: files/debtags/vocabulary
2790 "Runs in background, only a control interface is provided, usually on "
2794 #. Tag: devel::runtime, short desc
2795 #: files/debtags/vocabulary
2796 msgid "Runtime Support"
2799 #. Tag: devel::runtime, long desc
2800 #: files/debtags/vocabulary
2801 msgid "Runtime environments of various languages and systems."
2804 #. Tag: culture::russian, short desc
2805 #: files/debtags/vocabulary
2809 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
2810 #: files/debtags/vocabulary
2814 #. Tag: protocol::sftp, short desc
2815 #: files/debtags/vocabulary
2819 #. Tag: made-of::sgml, short desc
2820 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
2821 #: files/debtags/vocabulary
2822 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
2825 #. Tag: protocol::smb, short desc
2826 #: files/debtags/vocabulary
2830 #. Tag: protocol::smtp, short desc
2831 #: files/debtags/vocabulary
2835 #. Tag: mail::smtp, short desc
2836 #: files/debtags/vocabulary
2837 msgid "SMTP Protocol"
2840 #. Tag: protocol::snmp, short desc
2841 #: files/debtags/vocabulary
2845 #. Tag: protocol::soap, short desc
2846 #: files/debtags/vocabulary
2850 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
2851 #: files/debtags/vocabulary
2855 #. Tag: protocol::ssh, short desc
2856 #: files/debtags/vocabulary
2860 #. Tag: protocol::sftp, long desc
2861 #: files/debtags/vocabulary
2863 "SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange "
2864 "and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
2865 "SFTP provides a complete set of file system operations, different from its "
2866 "predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than the "
2867 "name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH "
2869 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
2872 #. Tag: protocol::ssl, short desc
2873 #: files/debtags/vocabulary
2877 #. Tag: made-of::svg, short desc
2878 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
2879 #: files/debtags/vocabulary
2880 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
2883 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
2884 #: files/debtags/vocabulary
2885 msgid "SWF, ShockWave Flash"
2888 #. Tag: suite::samba, short desc
2889 #: files/debtags/vocabulary
2893 #. Tag: use::scanning, short desc
2894 #. Tag: network::scanner, short desc
2895 #: files/debtags/vocabulary
2899 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
2900 #: files/debtags/vocabulary
2904 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
2905 #: files/debtags/vocabulary
2906 msgid "Scheme Development"
2909 #. Tag: science, short desc
2910 #. Facet: science, short desc
2911 #: files/debtags/vocabulary
2915 #. Facet: scope, short desc
2916 #: files/debtags/vocabulary
2920 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
2921 #: files/debtags/vocabulary
2922 msgid "Screen Magnification"
2923 msgstr "Skärmförstorning"
2925 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
2926 #: files/debtags/vocabulary
2927 msgid "Screen Reading"
2928 msgstr "Skärmläsare"
2930 #. Tag: x11::screensaver, short desc
2931 #: files/debtags/vocabulary
2932 msgid "Screen Saver"
2935 #. Tag: web::scripting, short desc
2936 #: files/debtags/vocabulary
2940 #. Tag: web::search-engine, short desc
2941 #: files/debtags/vocabulary
2943 msgid "Search Engine"
2946 #. Tag: use::searching, short desc
2947 #: files/debtags/vocabulary
2952 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
2953 #: files/debtags/vocabulary
2954 msgid "Secondary packages users won't install directly"
2957 #. Tag: protocol::ssh, long desc
2958 #: files/debtags/vocabulary
2960 "Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can "
2961 "be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
2962 "otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the "
2963 "name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
2965 "SSH authentication can be done with password or, which is the preferred "
2966 "mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
2967 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
2970 #. Tag: protocol::ssl, long desc
2971 #: files/debtags/vocabulary
2973 "Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides "
2974 "secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate "
2975 "the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and "
2976 "to secure the communications channel.\n"
2977 "Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be "
2978 "transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an \"S"
2979 "\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
2980 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
2983 #. Facet: security, short desc
2984 #: files/debtags/vocabulary
2988 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
2989 #: files/debtags/vocabulary
2990 msgid "Sequence analysis software."
2993 #. Tag: culture::serbian, short desc
2994 #: files/debtags/vocabulary
2998 #. Tag: web::server, short desc
2999 #. Tag: network::server, short desc
3000 #: files/debtags/vocabulary
3004 #. Tag: protocol::smb, long desc
3005 #: files/debtags/vocabulary
3007 "Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
3008 "sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common "
3009 "Internet File System) is a synonym for SMB.\n"
3010 "Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered "
3011 "the protocol and developed both client and server programs for better "
3012 "interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
3013 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Link: http://www."
3017 #. Tag: network::service, short desc
3018 #: files/debtags/vocabulary
3022 #. Facet: special, short desc
3023 #: files/debtags/vocabulary
3024 msgid "Service tags"
3027 #. Tag: role::shared-lib, short desc
3028 #: files/debtags/vocabulary
3029 msgid "Shared Library"
3032 #. Tag: role::shared-lib, long desc
3033 #: files/debtags/vocabulary
3034 msgid "Shared libraries used by one or more programs."
3037 #. Tag: protocol::smtp, long desc
3038 #: files/debtags/vocabulary
3040 "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the "
3042 "Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server "
3043 "until an email arrives at its destination, from where it is usually "
3044 "retrieved via POP3 or IMAP.\n"
3045 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: "
3046 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
3049 #. Tag: protocol::snmp, long desc
3050 #: files/debtags/vocabulary
3052 "Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite "
3053 "and used for monitoring or configuring network devices.\n"
3054 "SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
3055 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol Link: "
3056 "http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
3059 #. Tag: protocol::soap, long desc
3060 #: files/debtags/vocabulary
3062 "Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between "
3063 "different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
3064 "usually sent over HTTP.\n"
3065 "SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to "
3066 "utilize Google's searching engine from client applications.\n"
3067 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
3070 #. Tag: use::simulating, short desc
3071 #: files/debtags/vocabulary
3074 msgstr "interlingua"
3076 #. Tag: game::simulation, short desc
3077 #: files/debtags/vocabulary
3081 #. Tag: culture::slovak, short desc
3082 #: files/debtags/vocabulary
3086 #. Facet: devel, short desc
3087 #: files/debtags/vocabulary
3088 msgid "Software Development"
3091 #. Tag: use::analysing, long desc
3092 #: files/debtags/vocabulary
3093 msgid "Software for turning data into knowledge."
3096 #. Tag: mail::user-agent, long desc
3097 #: files/debtags/vocabulary
3098 msgid "Software that allows users to access e-mail."
3101 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
3102 #: files/debtags/vocabulary
3103 msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
3106 #. Tag: mail::notification, long desc
3107 #: files/debtags/vocabulary
3108 msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
3111 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
3112 #: files/debtags/vocabulary
3114 "Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
3117 #. Tag: biology::peptidic, long desc
3118 #: files/debtags/vocabulary
3120 "Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
3122 "Programvara som arbetar med sekvenser av aminosyror: peptider och proteiner."
3124 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
3125 #: files/debtags/vocabulary
3127 "Software that works with sequences of nucleic acids: DNA, RNA but also non-"
3128 "natural nucleic acids such as PNA or LNA."
3130 "Programvara som arbetar med nukleärsyresekvenser: DNA, RNA, men även icke-"
3131 "naturliga nukleärsyror som PNA eller LNA."
3133 #. Tag: field::biology:structural, long desc
3134 #: files/debtags/vocabulary
3135 msgid "Software useful to model tridimentional structures."
3138 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
3139 #: files/debtags/vocabulary
3140 msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
3143 #. Facet: sound, short desc
3144 #: files/debtags/vocabulary
3145 msgid "Sound and Music"
3148 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3149 #. Tag: role::source, short desc
3150 #: files/debtags/vocabulary
3154 #. Tag: devel::editor, short desc
3155 #: files/debtags/vocabulary
3156 msgid "Source Editor"
3159 #. Tag: culture::spanish, short desc
3160 #: files/debtags/vocabulary
3164 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3165 #: files/debtags/vocabulary
3166 msgid "Speech Recognition"
3167 msgstr "Röstigenkänning"
3169 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3170 #. Tag: sound::speech, short desc
3171 #: files/debtags/vocabulary
3172 msgid "Speech Synthesis"
3175 #. Tag: game::sport, short desc
3176 #: files/debtags/vocabulary
3180 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3181 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3182 #: files/debtags/vocabulary
3186 #. Tag: role::data, short desc
3187 #: files/debtags/vocabulary
3188 msgid "Standalone Data"
3191 #. Tag: field::statistics, short desc
3192 #: files/debtags/vocabulary
3196 #. Tag: hardware::storage, short desc
3197 #: files/debtags/vocabulary
3201 #. Tag: use::storing, short desc
3202 #: files/debtags/vocabulary
3206 #. Tag: game::strategy, short desc
3207 #: files/debtags/vocabulary
3211 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3212 #: files/debtags/vocabulary
3213 msgid "Structural Biology"
3216 #. Tag: scope::suite, short desc
3217 #: files/debtags/vocabulary
3221 #. Facet: works-with-format, short desc
3222 #: files/debtags/vocabulary
3223 msgid "Supports Format"
3226 #. Tag: culture::swedish, short desc
3227 #: files/debtags/vocabulary
3231 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3232 #: files/debtags/vocabulary
3233 msgid "Synchronisation"
3236 #. Facet: admin, short desc
3237 #: files/debtags/vocabulary
3238 msgid "System Administration"
3239 msgstr "Systemadministration"
3241 #. Tag: admin::boot, short desc
3242 #: files/debtags/vocabulary
3244 msgstr "Systemstart"
3246 #. Tag: admin::install, short desc
3247 #: files/debtags/vocabulary
3249 #| msgid "System installation"
3250 msgid "System Installation"
3251 msgstr "Systeminstallation"
3253 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3254 #: files/debtags/vocabulary
3258 #. Tag: system, short desc
3259 #: files/debtags/vocabulary
3260 msgid "System Software and Maintainance"
3263 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3264 #: files/debtags/vocabulary
3268 #. Tag: protocol::telnet, long desc
3269 #: files/debtags/vocabulary
3271 "TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
3272 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
3275 #. Tag: protocol::tftp, short desc
3276 #: files/debtags/vocabulary
3280 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3281 #: files/debtags/vocabulary
3282 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3285 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3286 #: files/debtags/vocabulary
3288 msgstr "Taiwanesiska"
3290 #. Tag: culture::tajik, short desc
3291 #: files/debtags/vocabulary
3295 #. Tag: culture::tamil, short desc
3296 #: files/debtags/vocabulary
3300 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3301 #: files/debtags/vocabulary
3302 msgid "Tar Archives"
3305 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3306 #: files/debtags/vocabulary
3307 msgid "Tcl Development"
3310 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3311 #: files/debtags/vocabulary
3312 msgid "Tcl, Tool Command Language"
3315 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3316 #: files/debtags/vocabulary
3320 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3321 #: files/debtags/vocabulary
3322 msgid "TeX and LaTeX"
3325 #. Tag: made-of::tex, short desc
3326 #: files/debtags/vocabulary
3327 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3330 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3331 #: files/debtags/vocabulary
3335 #. Tag: x11::terminal, short desc
3336 #: files/debtags/vocabulary
3337 msgid "Terminal Emulator"
3340 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3341 #: files/debtags/vocabulary
3342 msgid "Testing and QA"
3345 #. Tag: game::tetris, short desc
3346 #: files/debtags/vocabulary
3350 #. Tag: works-with::text, short desc
3351 #: files/debtags/vocabulary
3355 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3356 #: files/debtags/vocabulary
3357 msgid "Text Formatting"
3360 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3361 #: files/debtags/vocabulary
3362 msgid "Text Recognition (OCR)"
3363 msgstr "Textigenkänning (OCR)"
3365 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3366 #: files/debtags/vocabulary
3367 msgid "Text-based Interactive"
3370 #. Tag: culture::thai, short desc
3371 #: files/debtags/vocabulary
3373 msgstr "Thailändska"
3375 #. Tag: suite::gimp, short desc
3376 #: files/debtags/vocabulary
3380 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
3381 #: files/debtags/vocabulary
3383 "The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a Polish "
3384 "instant messaging network of the same name.\n"
3385 "Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
3388 #. Tag: protocol::ident, long desc
3389 #: files/debtags/vocabulary
3391 "The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of a "
3392 "network connection.\n"
3393 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
3396 #. Tag: protocol::jabber, long desc
3397 #: files/debtags/vocabulary
3399 "The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
3400 "XMPP protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
3401 "supports chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for "
3402 "the IM capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
3403 "In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
3404 "are free software and can be used to create a private chat platform or have "
3405 "an own server to connect to the Jabber network.\n"
3406 "Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
3409 #. Tag: protocol::lpr, long desc
3410 #: files/debtags/vocabulary
3412 "The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing "
3413 "network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
3414 "CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old LPD/"
3415 "LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
3416 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://"
3417 "www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
3420 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
3421 #: files/debtags/vocabulary
3423 "The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own "
3424 "instant messaging network.\n"
3425 "The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft "
3426 "of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
3427 "clients that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
3428 "engineered information.\n"
3429 "Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
3432 #. Tag: protocol::finger, long desc
3433 #: files/debtags/vocabulary
3435 "The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, "
3436 "public information about users of a computer, such as email address, "
3437 "telephone numbers, full names etc.\n"
3438 "Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more, "
3439 "while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
3440 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/"
3444 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
3445 #: files/debtags/vocabulary
3447 "The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
3448 "messaging network.\n"
3449 "This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
3450 "Clients that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
3451 "engineered information.\n"
3452 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www."
3453 "venkydude.com/articles/yahoo.htm"
3456 #. Tag: suite::zope, long desc
3457 #: files/debtags/vocabulary
3458 msgid "The Zope (web) publishing platform."
3461 #. Facet: culture, long desc
3462 #: files/debtags/vocabulary
3463 msgid "The culture for which the package provides special support"
3464 msgstr "Vilken kultur paketet ger specialstöd för"
3466 #. Facet: made-of, long desc
3467 #: files/debtags/vocabulary
3468 msgid "The languages or data formats used to make the package"
3471 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
3472 #. Tag: admin::TODO, long desc
3473 #. Tag: culture::TODO, long desc
3474 #. Tag: devel::TODO, long desc
3475 #. Tag: field::TODO, long desc
3476 #. Tag: game::TODO, long desc
3477 #. Tag: hardware::TODO, long desc
3478 #. Tag: made-of::TODO, long desc
3479 #. Tag: interface::TODO, long desc
3480 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
3481 #. Tag: junior::TODO, long desc
3482 #. Tag: mail::TODO, long desc
3483 #. Tag: office::TODO, long desc
3484 #. Tag: works-with::TODO, long desc
3485 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
3486 #. Tag: scope::TODO, long desc
3487 #. Tag: role::TODO, long desc
3488 #. Tag: security::TODO, long desc
3489 #. Tag: sound::TODO, long desc
3490 #. Tag: special::TODO, long desc
3491 #. Tag: suite::TODO, long desc
3492 #. Tag: protocol::TODO, long desc
3493 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
3494 #. Tag: use::TODO, long desc
3495 #. Tag: web::TODO, long desc
3496 #. Tag: network::TODO, long desc
3497 #. Tag: x11::TODO, long desc
3498 #: files/debtags/vocabulary
3500 "The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is "
3502 "Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases "
3503 "where the current tag set is lacking."
3505 "Paketet kan kategoriseras i denna avdelning, men det riktiga märket för det "
3506 "saknas. . Använd detta märke för ett paket för att signalisera för ansvariga "
3507 "för vokabulären var den nuvarande uppsättningen märken har begränsningar."
3509 #. Tag: works-with::im, long desc
3510 #: files/debtags/vocabulary
3511 msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
3514 #. Tag: suite::netscape, long desc
3515 #: files/debtags/vocabulary
3516 msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
3519 #. Tag: x11::theme, short desc
3520 #: files/debtags/vocabulary
3524 #. Facet: works-with, long desc
3525 #: files/debtags/vocabulary
3527 "These tags describe what is the kind of data (or even processes, or people) "
3528 "that the package can work with."
3531 #. Tag: admin::virtualization, long desc
3532 #: files/debtags/vocabulary
3534 "This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to "
3535 "create many isolated compartments inside the same system."
3537 "Detta är inte maskinvaruemulering, utan snarare de funktioner som gör det "
3538 "möjligt att skapa flera isolerade avdelningar inom samma system."
3540 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
3541 #: files/debtags/vocabulary
3543 "This tag means that the tag database contains a tag which is not present in "
3544 "the tag vocabulary. The presence of this tag indicates a software bug: this "
3545 "should never show up."
3548 #. Tag: interface::3d, short desc
3549 #: files/debtags/vocabulary
3550 msgid "Three-Dimensional"
3553 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3554 #: files/debtags/vocabulary
3555 msgid "Time and Clock"
3558 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3559 #: files/debtags/vocabulary
3563 #. Tag: use::comparing, long desc
3564 #: files/debtags/vocabulary
3565 msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
3568 #. Tag: devel::docsystem, long desc
3569 #: files/debtags/vocabulary
3570 msgid "Tools and auto-documenters"
3573 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
3574 #: files/debtags/vocabulary
3576 "Tools and libraries for development with implementations of the ECMA CLI "
3577 "(Common Language Infrastructure), like Mono or DotGNU Portable.NET."
3580 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
3581 #: files/debtags/vocabulary
3582 msgid "Tools for designing user interfaces."
3585 #. Tag: devel::packaging, long desc
3586 #: files/debtags/vocabulary
3587 msgid "Tools for packaging software."
3590 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
3591 #: files/debtags/vocabulary
3592 msgid "Tools for software testing and quality assurance."
3595 #. Tag: security::integrity, long desc
3596 #: files/debtags/vocabulary
3598 "Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes or "
3599 "tools providing other means to check system integrity."
3602 #. Tag: devel::debian, long desc
3603 #: files/debtags/vocabulary
3604 msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
3607 #. Tag: game::toys, short desc
3608 #: files/debtags/vocabulary
3609 msgid "Toy or Gimmick"
3612 #. Tag: use::transmission, short desc
3613 #: files/debtags/vocabulary
3614 msgid "Transmission"
3617 #. Tag: protocol::tcp, long desc
3618 #: files/debtags/vocabulary
3620 "Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite "
3621 "and used for data transport.\n"
3622 "TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet, "
3623 "such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
3624 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: "
3625 "http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
3628 #. Tag: works-with::graphs, short desc
3629 #: files/debtags/vocabulary
3630 msgid "Trees and Graphs"
3633 #. Tag: protocol::tftp, long desc
3634 #: files/debtags/vocabulary
3636 "Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol. TFTP "
3637 "allows a client to get or put a file onto a remote host. One of its primary "
3638 "uses is the network booting of diskless nodes on a Local Area Network. It "
3639 "is designed to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
3640 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: "
3641 "http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
3644 #. Tag: culture::turkish, short desc
3645 #: files/debtags/vocabulary
3649 #. Tag: use::typesetting, short desc
3650 #: files/debtags/vocabulary
3654 #. Tag: game::typing, short desc
3655 #: files/debtags/vocabulary
3656 msgid "Typing Tutor"
3659 #. Tag: protocol::udp, short desc
3660 #: files/debtags/vocabulary
3664 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3665 #: files/debtags/vocabulary
3669 #. Tag: hardware::usb, short desc
3670 #: files/debtags/vocabulary
3674 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3675 #: files/debtags/vocabulary
3679 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3680 #: files/debtags/vocabulary
3684 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
3685 #: files/debtags/vocabulary
3686 msgid "Uninterruptible Power Supply"
3689 #. Tag: hardware::usb, long desc
3690 #: files/debtags/vocabulary
3691 msgid "Universal Serial Bus"
3694 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
3695 #: files/debtags/vocabulary
3696 msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
3699 #. Tag: biology::format:aln, long desc
3700 #: files/debtags/vocabulary
3701 msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
3704 #. Tag: protocol::udp, long desc
3705 #: files/debtags/vocabulary
3707 "User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and "
3708 "used for data transport.\n"
3709 "UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for time-"
3710 "sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
3711 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www."
3712 "ietf.org/rfc/rfc768.txt"
3715 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3716 #. Facet: interface, short desc
3717 #: files/debtags/vocabulary
3718 msgid "User Interface"
3721 #. Tag: admin::user-management, short desc
3722 #: files/debtags/vocabulary
3723 msgid "User Management"
3724 msgstr "Användarhanterin"
3726 #. Tag: scope::utility, short desc
3727 #: files/debtags/vocabulary
3731 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3732 #: files/debtags/vocabulary
3736 #. Tag: vi, short desc
3737 #: files/debtags/vocabulary
3741 #. Tag: network::vpn, short desc
3742 #: files/debtags/vocabulary
3743 msgid "VPN or Tunneling"
3746 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3747 #: files/debtags/vocabulary
3748 msgid "VRML 3D Model"
3751 #. Tag: made-of::vrml, short desc
3752 #: files/debtags/vocabulary
3753 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
3756 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3757 #: files/debtags/vocabulary
3758 msgid "Vector Image"
3761 #. Tag: works-with::vcs, short desc
3762 #: files/debtags/vocabulary
3763 msgid "Version control system"
3766 #. Tag: works-with::video, short desc
3767 #: files/debtags/vocabulary
3768 msgid "Video and Animation"
3771 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
3772 #: files/debtags/vocabulary
3773 msgid "Virtual Reality Markup Language"
3776 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3777 #: files/debtags/vocabulary
3778 msgid "Virtualization"
3779 msgstr "Virtualisering"
3781 #. Tag: protocol::voip, short desc
3782 #: files/debtags/vocabulary
3786 #. Tag: protocol::voip, long desc
3787 #: files/debtags/vocabulary
3789 "Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations "
3790 "over the Internet.\n"
3791 "Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
3792 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
3795 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
3796 #: files/debtags/vocabulary
3797 msgid "Wave uncompressed audio format"
3800 #. Tag: devel::web, short desc
3801 #: files/debtags/vocabulary
3805 #. Tag: protocol::webdav, long desc
3806 #: files/debtags/vocabulary
3808 "Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP "
3809 "protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus, "
3810 "the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
3811 "the local file system.\n"
3812 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/"
3816 #. Tag: devel::web, long desc
3817 #: files/debtags/vocabulary
3819 "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development "
3823 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3824 #: files/debtags/vocabulary
3828 #. Tag: suite::webmin, short desc
3829 #: files/debtags/vocabulary
3834 #. Tag: culture::welsh, short desc
3835 #: files/debtags/vocabulary
3839 #. Tag: web::wiki, short desc
3840 #: files/debtags/vocabulary
3841 msgid "Wiki Software"
3844 #. Tag: web::wiki, long desc
3845 #: files/debtags/vocabulary
3846 msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
3849 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3850 #: files/debtags/vocabulary
3851 msgid "Window Manager"
3854 #. Facet: works-with, short desc
3855 #: files/debtags/vocabulary
3859 #. Tag: interface::web, short desc
3860 #. Facet: web, short desc
3861 #: files/debtags/vocabulary
3862 msgid "World Wide Web"
3865 #. Tag: x11::xserver, short desc
3866 #: files/debtags/vocabulary
3867 msgid "X Server and Drivers"
3870 #. Tag: interface::x11, short desc
3871 #. Facet: x11, short desc
3872 #: files/debtags/vocabulary
3873 msgid "X Window System"
3876 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3877 #: files/debtags/vocabulary
3881 #. Tag: suite::xfce, short desc
3882 #: files/debtags/vocabulary
3886 #. Tag: made-of::xml, short desc
3887 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
3888 #: files/debtags/vocabulary
3892 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
3893 #: files/debtags/vocabulary
3895 "XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that "
3896 "uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
3897 "SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
3899 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/"
3902 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
3903 #: files/debtags/vocabulary
3904 msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
3907 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3908 #: files/debtags/vocabulary
3912 #. Tag: suite::xmms, short desc
3913 #: files/debtags/vocabulary
3917 #. Tag: suite::xmms2, short desc
3918 #: files/debtags/vocabulary
3922 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
3923 #: files/debtags/vocabulary
3924 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
3927 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3928 #: files/debtags/vocabulary
3929 msgid "Yahoo! Messenger"
3932 #. Tag: protocol::zeroconf, long desc
3933 #: files/debtags/vocabulary
3935 "Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that "
3936 "automatically creates a usable IP network without configuration or special "
3938 "This tag is used for packages that implement one or more of:\n"
3939 "* IPv4LL for choosing addresses\n"
3940 "* mDNS for name resolution\n"
3941 "* DNS-SD for service discovery\n"
3942 "Link: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
3945 #. Tag: protocol::zeroconf, short desc
3946 #: files/debtags/vocabulary
3950 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
3951 #: files/debtags/vocabulary
3952 msgid "Zip Archives"
3955 #. Tag: suite::zope, short desc
3956 #: files/debtags/vocabulary
3960 #. Tag: educational, short desc
3961 #: files/debtags/vocabulary
3962 msgid "[Edu] Educational Software"
3965 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
3966 #: files/debtags/vocabulary
3967 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
3970 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3971 #: files/debtags/vocabulary
3975 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
3976 #: files/debtags/vocabulary
3981 #~ msgstr "galiciska"
3987 #~ msgstr "jiddisch"
3992 #~ msgid "Vietnamese"
3993 #~ msgstr "vietnamesiska"
4001 #~ msgid "Slovenian"
4002 #~ msgstr "slovenska"
4005 #~ msgstr "persiska"
4007 #~ msgid "Occitan (post 1500)"
4008 #~ msgstr "occitanska (efter 1500)"
4017 #~ msgstr "maltesiska"
4019 #~ msgid "Malayalam"
4020 #~ msgstr "malayalam"
4023 #~ msgstr "malajiska"
4025 #~ msgid "Macedonian"
4026 #~ msgstr "makedoniska"
4029 #~ msgstr "kurdiska"
4032 #~ msgstr "kanaresiska"
4034 #~ msgid "Kalaallisut"
4035 #~ msgstr "grönländska"
4038 #~ msgstr "galiciska"
4040 #~ msgid "Gaelic (Scots)"
4044 #~ msgstr "corniska"
4047 #~ msgstr "bretonska"
4049 #~ msgid "Belarusian"
4050 #~ msgstr "vitryska"
4052 #~ msgid "Azerbaijani"
4053 #~ msgstr "azerbajdzjanska"
4056 #~ msgstr "amhariska"
4059 #~ msgstr "albaniska"
4062 #~ msgstr "slovenska"
4064 #~ msgid "Lithuanian"
4065 #~ msgstr "litauiska"
4067 #~ msgid "Indonesian"
4068 #~ msgstr "indonesiska"
4070 #~ msgid "Chinese (Simplified)"
4071 #~ msgstr "kinesiska (förenklad)"
4073 #~ msgid "Chinese (Traditional)"
4074 #~ msgstr "kinesiska (traditionell)"
4076 #~ msgid "Chinese (Taiwan)"
4077 #~ msgstr "kinesiska (Taiwan)"
4079 #~ msgid "Chinese (Hong Kong)"
4080 #~ msgstr "kinesiska (Hongkong)"
4082 #~ msgid "Chinese (China)"
4083 #~ msgstr "kinesiska (Kina)"
4085 #~ msgid "Portuguese (Brazilian)"
4086 #~ msgstr "portugisiska (Brasilien)"
4089 #~ msgstr "engelska"
4092 #~ msgstr "armeniska"