1 # Debconf translations for t-prot.
2 # Copyright (C) 2012 THE t-prot'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the t-prot package.
4 # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2012, 2013.
8 "Project-Id-Version: t-prot 2.101-3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: t-prot@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-08-02 15:54-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-08-07 21:04-0300\n"
12 "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 msgid "Do you want to enable t-prot system wide for mutt?"
24 msgstr "Você deseja habilitar o t-prot para o mutt para todo o sistema?"
30 "The t-prot package provides a config file /etc/t-prot/Muttrc -- to use the "
31 "script from mutt you have to enable it. You can do this either by creating "
32 "a symlink in /etc/Muttrc.d/ for systemwide usage (rather, this can be done "
33 "automatically for you), or let the users decide to add a \"source\" line for "
34 "it in their ~/.muttrc or ~/.mutt/muttrc. If you acknowledge this question "
35 "the systemwide usage will be enabled."
37 "O pacote t-prot fornece um arquivo de configuração /etc/t-prot/Muttrc -- "
38 "para usar o script a partir do mutt você deve habilitá-lo. Você pode fazer "
39 "isso criando um link simbólico em /etc/Muttrc.d/ para uso por todo o sistema "
40 "(ou melhor, isso pode ser feito automaticamente para você), ou deixar os "
41 "usuários decidirem por adicionar uma linha \"source\" para isso em seus "
42 "arquivos ~/.muttrc ou ~/.mutt/muttrc. Se você aceitar nessa questão, o uso "
43 "para todo o sistema será habilitado."