1 # Portuguese translations for t-prot package.
2 # Copyright (C) 2007 Miguel Figueiredo
3 # This file is distributed under the same license as the t-prot package.
4 # Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007.
8 "Project-Id-Version: t-prot 2.4-1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: t-prot@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-08-02 15:54-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-17 22:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 msgid "Do you want to enable t-prot system wide for mutt?"
24 msgstr "Deseja habilitar o t-prot para todo o sistema para o mutt?"
30 "The t-prot package provides a config file /etc/Muttrc.t-prot -- to use the "
31 "script from mutt you have to enable it. You can do this either by creating "
32 "a symlink in /etc/Muttrc.d/ for systemwide usage (rather, this can be done "
33 "automatically for you), or let the users decide to add a \"source\" line for "
34 "it in their ~/.muttrc or ~/.mutt/muttrc. If you acknowledge this question "
35 "the systemwide usage will be enabled."
37 "O pacote t-prot disponibiliza um ficheiro de configuração /etc/Muttrc.t-prot "
38 "-- para utilizar o script a partir do mutt você tem de o habilitar. Você "
39 "pode fazer isto criando um link simbólico em /etc/Muttrc.d/ para ser "
40 "utilizado em todo o sistema (em vez disso, isto pode ser feito "
41 "automaticamente para si), ou deixar os utilizadores decidir acrescentar uma "
42 "linha \"source\" para isso, no seu ~/.muttrc ou em ~/.mutt/muttrc. Se "
43 "aceitar esta questão será habilitada a utilização para todo o sistema."