1 # translation of beep_1.2.2-12_templates.po to catalan
3 # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
4 # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
5 # this format, e.g. by running:
6 # info -n '(gettext)PO Files'
7 # info -n '(gettext)Header Entry'
8 # Some information specific to po-debconf are available at
9 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10 # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
11 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
12 # Jordi Fernández Mora <jordi.fernandezmo@campus.uab.es>, 2004.
13 # Miguel Gea Milvaques <debian@miguelgea.com>, 2004.
17 "Project-Id-Version: ca\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
19 "POT-Creation-Date: 2004-12-06 11:56+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2004-11-22 21:36+0100\n"
21 "Last-Translator: Miguel Gea Milvaques <debian@miguelgea.com>\n"
22 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
32 "suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at "
35 "suid root per a tothom, suid root només pel grup audio, suid per a ningú "
40 msgid "How to handle suid root for beep program?"
41 msgstr "Com es gestionarà l'atribut suid root pel programa beep?"
47 "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
48 "There are several posibilities to make the program usable: Either only for "
49 "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
52 "s'ha d'executar beep com a root ja que necessita accedir al maquinari del "
53 "speaker. Hi ha varies possibilitats de fer el programa usable: Només per "
54 "l'usuari root (no apareix el bit de suid), només executable pels usuaris del "
55 "grup audio, o executable per a tothom."
61 "Because each program that is suid root is security risk this is not done by "
62 "default. However, the program is quite small (~150 lines of code) and is "
63 "fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust my "
66 "Ja que qualsevol programa que s'usa amb el suid root és un perill per la "
67 "seguretat, no es fa per defecte. Tot i això el programa és petit (unes 150 "
68 "línies) i és en justícia fàcil verificar la seguretat del codi vosaltres "
69 "mateixos, si no confieu en el meu criteri."