X-Git-Url: https://git.deb.at/w?p=pkg%2Fbeep.git;a=blobdiff_plain;f=debian%2Fpo%2Fit.po;h=ae5866a9b282212b75ddb13d13926766bde695ae;hp=09ee8ff63affc5ae718269f696fd88f6cfd8db67;hb=f438efb3ce3b64df78ea007fa2c321a49201e117;hpb=9e8d18de54fb7e483d6a041c40b781e34fa630ca diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po index 09ee8ff..ae5866a 100644 --- a/debian/po/it.po +++ b/debian/po/it.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: beep 1.2.2-12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-20 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-28 19:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-03 19:01+0200\n" "Last-Translator: Stefano Melchior \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -13,12 +13,8 @@ msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 -msgid "" -"suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at " -"all" +msgid "usable for all, usable for group audio, usable only for root" msgstr "" -"suid root per tutti, suid root solamente con gli eseguibili del gruppo " -"audio, nient'affatto suid" #. Type: select #. Description @@ -29,9 +25,15 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. " +#| "There are several posibilities to make the program usable: Either only " +#| "for root (no suid bit at all), executable only by users of the group " +#| "audio, or usable for all." msgid "" "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. " -"There are several posibilities to make the program usable: Either only for " +"There are several possibilities to make the program usable: Either only for " "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or " "usable for all." msgstr "" @@ -43,14 +45,27 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Since each program set as suid root can be a security risk this is not " +#| "done by default. However, the program is quite small (~150 lines of " +#| "code), so it is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if " +#| "you don't trust my judgement." msgid "" "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done " "by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it " "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust " -"my judgement." +"the package maintainer's judgement." msgstr "" "Dal momento che ogni programma che usa suid root è un rischio per la " "sicurezza, questo non viene abilitato come opzione predefinita. Comunque, il " "programma risulta abbastanza piccolo (circa 150 linee di codice) e semplice " "da permettere di verificare da soli la sicurezza del codice, qualora non ci " "si fidasse del giudizio dell'autore." + +#~ msgid "" +#~ "suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid " +#~ "at all" +#~ msgstr "" +#~ "suid root per tutti, suid root solamente con gli eseguibili del gruppo " +#~ "audio, nient'affatto suid"