#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
+# Previous translators:
+# André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>, 2003
+# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>, 2006
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beep-1.2.2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 00:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-15 22:56-0300\n"
-"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n"
-"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 05:05-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-28 02:06-0500\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs."
+"org>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"pt_BR utf-8\n"
+"org>\n"
#. Type: select
#. Choices
"suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at "
"all"
msgstr ""
-"suid root para todos, suid root com somente o grupo audio executável, sem "
-"suid"
+"suid root para todos, suid root com propriedade de execução somente para o "
+"grupo audio, sem suid"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
-#, fuzzy
-msgid "How do you want to handle suid root for the beep program?"
-msgstr "Como gerenciar suid root para o programa beep ?"
+msgid "Install beep as:"
+msgstr "Instalar beep como:"
#. Type: select
#. Description
msgstr ""
"O beep deve ser executado como root, uma vez que o mesmo precisa acessar o "
"hardware do alto-falante. Existem diversas possibilidades para tornar o "
-"programa utilizável : somente executável pelo root (sem suid), executável "
-"somente pelos usuários do grupo audio ou executável para todos."
+"programa utilizável : somente executável pelo root (sem suid), executável "
+"somente pelos usuários do grupo audio ou executável para todos."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
-#, fuzzy
msgid ""
"Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
"by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
"is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
"my judgement."
msgstr ""
-"Devido a cada programa que é configurado para ser executado com suid root "
-"ser um risco de segurança isto não é feito por padrão. Porém, o programa é "
-"bastante pequeno (aproximadamente 150 linhas de código) e é muito fácil "
-"verificar a segurança do código caso você não confie em no julgamento no "
-"mantenedor deste pacote."
+"Devido a cada programa que é configurado para ser executado com suid root "
+"ser um risco de segurança isto não é feito por padrão. Porém, o programa é "
+"bastante pequeno (aproximadamente 150 linhas de código) e é muito fácil "
+"verificar a segurança do código você mesmo, caso você não confie no "
+"julgamento do mantenedor deste pacote."