# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: beep 1.2.2-15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-11 12:02+0200\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3 msgid "" "suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at " "all" msgstr "suid root för alla, suid root bara för gruppen 'audio', inte suid alls" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "How do you want to handle suid root for the beep program?" msgstr "Hur vill du hantera suid root för programmet 'beep'?" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "" "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. " "There are several posibilities to make the program usable: Either only for " "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or " "usable for all." msgstr "" "beep måste köras som root eftersom den behöver tillgång till " "högtalarhårdvaran. Det finns flera sätt att göra programmet användbart: " "Antingen bara för root (ingen suid bit alls), exekverbar bara för användare " "i gruppen 'audio' eller användbar för alla (suid)." #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "" "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done " "by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it " "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust " "my judgement." msgstr "" "Eftersom varje program som är suid root kan vara en säkerhetsrisk görs detta " "inte som standard. Programmet är ganska litet (~150 rader kod) och är lätt " "att verifiera säkerheten i koden om du inte litar på mitt omdömme."