From a7b46a66b2265d69776ec28d9f643eb4f1506439 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cedric Duval Date: Fri, 4 Aug 2006 20:47:06 +0000 Subject: [PATCH] * Added new translation: italian * Added name of italian translator to Changelog, and also (overlooked) name of german translator --- ChangeLog | 3 + po/LINGUAS | 2 +- po/it.po | 846 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 850 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/it.po diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 2832f0a..3e6f895 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,5 @@ + - Italian translation (Claudio Stazzone) + 0.5.6 - translation fixes - fixed gcrd export format (\r\n line endings according to RFC, Marc Tardif) @@ -9,6 +11,7 @@ - French translation (Cedric Duval) - Swedish translation (Susanna Björverud) - Japanese translation (Takahashi Tamotsu) + - German translation (Johannes Weißl) - palmcsv import filter (Marc Tardif) - use better common code for csv filters (Marc Tardif) - translation HOWTO (Cedric Duval) diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 4457703..4f86c18 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # Set of available languages -de fr ja sv +de fr it ja sv diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..8252396 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,846 @@ +# Italian translations for abook package. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the abook package. +# Automatically generated, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: abook 0.5.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-29 10:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-10 15:09+0100\n" +"Last-Translator: Claudio Stazzone \n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Italian\n" +"X-Poedit-Country: ITALY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" + +#: abook.c:93 +#, c-format +msgid "Cannot create directory %s\n" +msgstr "Non posso creare la directory %s\n" + +#: abook.c:99 +#, c-format +msgid "%s is not a directory\n" +msgstr "%s non è una directory\n" + +#: abook.c:117 +#, c-format +msgid "Memory allocation failure: %s\n" +msgstr "Allocazione di memoria fallita: %s\n" + +#: abook.c:128 +#, c-format +msgid "Press enter to continue...\n" +msgstr "Premi invio per continuare...\n" + +#: abook.c:141 +#, c-format +msgid "File %s is not writeable" +msgstr "Il file %s non è scrivibile" + +#: abook.c:146 +msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?" +msgstr "Se continui i cambiamenti verranno persi. Vuoi continuare?" + +#: abook.c:165 +msgid "Save database" +msgstr "Salva il database" + +#: abook.c:167 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Esci senza salvare" + +#: abook.c:223 +#, c-format +msgid "%s is not a valid HOME directory\n" +msgstr "%s non è una directory HOME valida\n" + +#: abook.c:254 +#, c-format +msgid "" +"Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-" +"quiet\n" +msgstr "" +"Non posso combinare le opzioni --mutt-query, --convert, --add-email o --add-" +"email-quiet\n" + +#: abook.c:285 +#, c-format +msgid "please use option --%s after --convert option\n" +msgstr "per favore usa l'opzione --%s dopo --convert option\n" + +#: abook.c:384 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n" +msgstr "%s: argomenti non validi\n" + +#: abook.c:406 +msgid " -h\t--help\t\t\t\tshow usage" +msgstr " -h\t--help\t\t\t\tmostra l'utilizzo" + +#: abook.c:407 +msgid " -C\t--config\t\t\tuse an alternative configuration file" +msgstr " -C\t--config\t\t\tusa un file di configurazione diverso" + +#: abook.c:408 +msgid "\t--datafile\t\t\tuse an alternative addressbook file" +msgstr "\t--datafile\t\t\tusa un file di rubrica diverso" + +#: abook.c:409 +msgid "\t--mutt-query\t\tmake a query for mutt" +msgstr "\t--mutt-query\t\tesegue una ricerca per mutt" + +#: abook.c:410 +msgid "" +"\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n" +"\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook" +msgstr "" +"\t--add-email\t\t\tlegge un messaggio da standard input e\n" +"\t\t\t\t\taggiunge il mittente alla rubrica" + +#: abook.c:414 +msgid "" +"\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n" +"\t\t\t\t\trequire to confirm adding" +msgstr "" +"\t--add-email-quiet\t\tlo stesso che --add-email ma non\n" +"\t\t\t\t\trichiede la conferma" + +#: abook.c:418 +msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files" +msgstr "\t--convert\t\t\tconverte i file di rubrica" + +#: abook.c:419 +msgid "\toptions to use with --convert:" +msgstr "\topzioni da usare con --convert:" + +#: abook.c:420 +msgid "\t--informat\t\tformat for input file" +msgstr "\t--informat\t\tformato del file di input" + +#: abook.c:421 +msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)" +msgstr "\t\t\t\t\t(predefinito: abook)" + +#: abook.c:422 +msgid "\t--infile\t\t\tsource file" +msgstr "\t--infile\t\t\tfile sorgente" + +#: abook.c:423 +msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)" +msgstr "\t\t\t\t\t(predefinito: standard input)" + +#: abook.c:424 +msgid "\t--outformat\t\tformat for output file" +msgstr "\t--outformat\t\tformato file di output" + +#: abook.c:425 +msgid "\t\t\t\t\t(default: text)" +msgstr "\t\t\t\t\t(predefinito: testo)" + +#: abook.c:426 +msgid "\t--outfile\t\t\tdestination file" +msgstr "\t--outfile\t\t\tfile di destinazione" + +#: abook.c:427 +msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)" +msgstr "\t\t\t\t\t(predefinito: standard output)" + +#: abook.c:428 +msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats" +msgstr "\t--formats\t\t\tlista dei formati disponibili" + +#: abook.c:497 +#, c-format +msgid "Cannot open database\n" +msgstr "Non posso aprire il database\n" + +#: abook.c:623 +#, c-format +msgid "too few arguments to make conversion\n" +msgstr "argomenti insufficienti per convertire\n" + +#: abook.c:624 +#, c-format +msgid "try --help\n" +msgstr "prova --help\n" + +#: abook.c:629 +#, c-format +msgid "" +"input and output formats are the same\n" +"exiting...\n" +msgstr "" +"i formati di input e output sono gli stessi\n" +"uscita...\n" + +#: abook.c:643 +#, c-format +msgid "input format %s not supported\n" +msgstr "formato di input %s non supportato\n" + +#: abook.c:647 +#, c-format +msgid "cannot read file %s\n" +msgstr "non posso leggere il file %s\n" + +#: abook.c:656 +#, c-format +msgid "output format %s not supported\n" +msgstr "formato di output %s non supportato\n" + +#: abook.c:662 +#, c-format +msgid "cannot write file %s\n" +msgstr "non posso scrivere il file %s\n" + +#: abook.c:683 +#, c-format +msgid "cannot open %s\n" +msgstr "non posso aprire %s\n" + +#: abook.c:686 +#, c-format +msgid "%d item(s) added to %s\n" +msgstr "%d oggetto/i aggiunto/i a %s\n" + +#: abook.c:688 +msgid "Valid sender address not found" +msgstr "Impossibile trovare un valido indirizzo del mittente" + +#: abook.c:728 +#, c-format +msgid "Address %s already in addressbook\n" +msgstr "Indirizzo %s già presente in rubrica\n" + +#: abook.c:738 +#, c-format +msgid "" +"cannot open /dev/tty\n" +"you may want to use --add-email-quiet\n" +msgstr "" +"non posso aprire /dev/tty\n" +"puoi usare --add-email-quiet\n" + +#: abook.c:744 +#, c-format +msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n" +msgstr "Aggiungi \"%s <%s>\" a %s? (%c/%c)\n" + +#: abook.c:748 abook.c:755 ui.c:343 ui.c:605 +msgid "keybinding for yes|y" +msgstr "s" + +#: abook.c:749 abook.c:751 ui.c:341 +msgid "keybinding for no|n" +msgstr "n" + +#: abook.c:776 +#, c-format +msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n" +msgstr "standard input è una directory o non posso usare standard input\n" + +#: abook.h:16 +msgid "q:quit ?:help a:add r:remove" +msgstr "q:esci ?:aiuto a:aggiungi r:cancella" + +#: database.c:45 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: database.c:46 +#, fuzzy +msgid "E-mail addresses" +msgstr "Indirizzi e-mail:" + +#: database.c:47 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#: database.c:48 +msgid "Address2" +msgstr "Secondo Indirizzo" + +#: database.c:49 +msgid "City" +msgstr "Città" + +#: database.c:50 +msgid "State/Province" +msgstr "Stato/Provincia" + +#: database.c:51 +msgid "ZIP/Postal Code" +msgstr "CAP" + +#: database.c:52 +msgid "Country" +msgstr "Paese" + +#: database.c:53 +msgid "Home Phone" +msgstr "Tel. Casa" + +#: database.c:54 +msgid "Work Phone" +msgstr "Tel. Ufficio" + +#: database.c:55 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: database.c:56 +msgid "Mobile" +msgstr "Cellulare" + +#: database.c:57 +msgid "Nickname/Alias" +msgstr "Soprannome" + +#: database.c:58 +msgid "URL" +msgstr "Sito Internet" + +#: database.c:59 +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#: database.c:60 +msgid "Anniversary day" +msgstr "" + +#: database.c:164 +msgid "field already defined" +msgstr "" + +#: database.c:168 +msgid "standard field does not need to be declared" +msgstr "" + +#: database.c:183 +#, fuzzy +msgid "unknown type" +msgstr "opzione sconosciuta" + +#: database.c:589 +msgid "Invalid field value defined in configuration" +msgstr "Valore di campo errato nella configurazione" + +#: database.c:592 +#, fuzzy +msgid "Invalid field value for sorting" +msgstr "Valore di campo errato nella configurazione" + +#: edit.c:51 +msgid "Tab name too wide for screen" +msgstr "Nome etichetta troppo largo per lo schermo" + +#: edit.c:330 +msgid "keybindings_new_123456789|n123456789" +msgstr "" + +#: edit.c:332 +#, c-format +msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s." +msgstr "" + +#: edit.c:333 +#, fuzzy +msgid "email" +msgstr "E-mails" + +#: edit.c:333 +msgid "item" +msgstr "" + +#: edit.c:338 +msgid " or ew" +msgstr "" + +#: edit.c:356 +#, fuzzy +msgid "E-mail: " +msgstr "E-mails" + +#: edit.c:356 +msgid "Item: " +msgstr "" + +#: edit.c:439 +msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented" +msgstr "" + +#: edit.h:13 +msgid "?:help q:quit editor" +msgstr "" + +#: filter.c:70 filter.c:81 +msgid "abook native format" +msgstr "formato nativo di abook" + +#: filter.c:71 +msgid "ldif / Netscape addressbook" +msgstr "ldif / rubrica Netscape" + +#: filter.c:72 filter.c:83 +msgid "mutt alias" +msgstr "alias di mutt" + +#: filter.c:73 filter.c:85 +msgid "pine addressbook" +msgstr "rubrica di Pine" + +#: filter.c:74 filter.c:87 +msgid "comma separated values" +msgstr "valori separati da virgole" + +#: filter.c:75 filter.c:88 +msgid "comma separated values (all fields)" +msgstr "valori separati da virgole (tutti i campi)" + +#: filter.c:76 filter.c:89 +msgid "Palm comma separated values" +msgstr "Valori separati da virgole per Palm" + +#: filter.c:82 +msgid "ldif / Netscape addressbook (.4ld)" +msgstr "ldif / rubrica Netscape (.4ld)" + +#: filter.c:84 +msgid "html document" +msgstr "documento html" + +#: filter.c:86 +msgid "GnomeCard (VCard) addressbook" +msgstr "Rubrica GnomeCard (VCard)" + +#: filter.c:90 +msgid "elm alias" +msgstr "alias di elm" + +#: filter.c:91 +msgid "plain text" +msgstr "testo puro" + +#: filter.c:92 +msgid "Wanderlust address book" +msgstr "Rubrica Wanderlust" + +#: filter.c:93 +msgid "Spruce address book" +msgstr "Rubrica Spruce" + +#: filter.c:106 +msgid "input:" +msgstr "input:" + +#: filter.c:113 +msgid "output:" +msgstr "output:" + +#: filter.c:178 +msgid "import database" +msgstr "importa un database" + +#: filter.c:180 filter.c:297 +msgid "please select a filter" +msgstr "seleziona un filtro" + +#: filter.c:188 filter.c:305 +msgid "x -\tcancel" +msgstr "x -\tcancella" + +#: filter.c:209 filter.c:343 +msgid "Filename: " +msgstr "Nome del file:" + +#: filter.c:216 +msgid "Error occured while opening the file" +msgstr "Errore nell'apertura del file" + +#: filter.c:218 +msgid "File does not seem to be a valid addressbook" +msgstr "Il file non sembra essere una rubrica valida" + +#: filter.c:295 +msgid "export database" +msgstr "esporta il database" + +#: filter.c:328 +msgid "Export ll, export elected, or ancel?" +msgstr "Esporta utti, esporta elezionati, o ancella?" + +#: filter.c:329 ui.c:628 +msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc" +msgstr "tsc" + +#: filter.c:350 +msgid "Error occured while exporting" +msgstr "Errore nell'esportazione" + +#: help.h:11 +msgid "\t?\t\thelp\n" +msgstr "\t?\t\taiuto\n" + +#: help.h:12 +msgid "\tq\t\tquit\n" +msgstr "\tq\t\tesci\n" + +#: help.h:13 +msgid "\tQ\t\tquit without saving\n" +msgstr "\tQ\t\tesci senza salvare\n" + +#: help.h:14 +msgid "\tP\t\tquit and output selected item(s) to stderr\n" +msgstr "" +"\tP\t\tesci e restituisci gli oggetti\n" +"\t\t\tselezionati su stderr\n" + +#: help.h:15 +msgid "\t^L\t\trefresh screen\n" +msgstr "\t^L\t\tridisegna lo schermo\n" + +#: help.h:17 +msgid "\tarrows / j,k\tscroll list\n" +msgstr "\tarrows / j,k\tscorri la lista\n" + +#: help.h:18 +msgid "\tenter\t\tview/edit item\n" +msgstr "\tenter\t\tmostra/modifica oggetto\n" + +#: help.h:19 +msgid "\ta\t\tadd item\n" +msgstr "\ta\t\taggiungi oggetto\n" + +#: help.h:20 +msgid "\tr / del\t\tremove selected items\n" +msgstr "\tr / del\t\tcancella oggetti selezionati\n" + +#: help.h:21 +msgid "\tD\t\tduplicate item\n" +msgstr "\tD\t\tduplica oggetto\n" + +#: help.h:23 +msgid "\tspace\t\tselect item\n" +msgstr "\tspace\t\tseleziona oggetto\n" + +#: help.h:24 +msgid "\t+\t\tselect all\n" +msgstr "\t+\t\tseleziona tutti\n" + +#: help.h:25 +msgid "\t-\t\tunselect all\n" +msgstr "\t-\t\tdeseleziona tutti\n" + +#: help.h:26 +msgid "\t*\t\tinvert selection\n" +msgstr "\t*\t\tinverti selezione\n" + +#: help.h:28 +msgid "\tw\t\twrite database to disk\n" +msgstr "\tw\t\tscrivi database su disco\n" + +#: help.h:29 +msgid "\tl\t\tread database from disk\n" +msgstr "\tl\t\tleggi database da disco\n" + +#: help.h:30 +msgid "\tC\t\tclear whole database\n" +msgstr "\tC\t\tcancella l'intero database\n" + +#: help.h:31 +msgid "\ti\t\timport database\n" +msgstr "\ti\t\timporta database\n" + +#: help.h:32 +msgid "\te\t\texport database\n" +msgstr "\te\t\tesporta database\n" + +#: help.h:33 +msgid "\tp\t\tprint database\n" +msgstr "\tp\t\tstampa database\n" + +#: help.h:34 +msgid "\to\t\topen database\n" +msgstr "\to\t\tapri database\n" + +#: help.h:36 +msgid "\ts\t\tsort database\n" +msgstr "\ts\t\tordina database\n" + +#: help.h:37 +msgid "\tS\t\t\"surname sort\"\n" +msgstr "\tS\t\tordinamento per cognome\n" + +#: help.h:38 +msgid "\tF\t\tsort by field (defined in configuration file)\n" +msgstr "" +"\tF\t\tordina per campo (definito nel file di\n" +"\t\t\tconfigurazione)\n" + +#: help.h:40 +msgid "\t/\t\tsearch\n" +msgstr "\t/\t\tcerca\n" + +#: help.h:41 +msgid "\t\\\t\tsearch next occurrence\n" +msgstr "\t\\\t\tricerca occorrenza successiva\n" + +#: help.h:43 +msgid "\tA\t\tmove current item up\n" +msgstr "\tA\t\tmuovi oggetto corrente in alto\n" + +#: help.h:44 +msgid "\tZ\t\tmove current item down\n" +msgstr "\tZ\t\tmuovi oggetto corrente in basso\n" + +#: help.h:46 +msgid "\tm\t\tsend mail with mutt\n" +msgstr "\tm\t\tspedisci mail con mutt\n" + +#: help.h:47 +msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n" +msgstr "\tu\t\tmostra URL con browser html\n" + +#: help.h:55 +#, fuzzy +msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n" +msgstr "\ta,c,p,o,C/frecce/h,l\tcambia tab\n" + +#: help.h:57 +#, fuzzy +msgid "\tq\t\t\tquit to main screen\n" +msgstr "\tQ\t\tesci senza salvare\n" + +#: help.h:59 +#, fuzzy +msgid "\t1 - 5 A - Z\t\tedit fields\n" +msgstr "\t1 - 5\t\t\tmodifica campi\n" + +#: help.h:61 +msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n" +msgstr "\tk or <\t\t\toggetto precedente\n" + +#: help.h:62 +msgid "\tj or >\t\t\tnext item\n" +msgstr "\tj or >\t\t\toggetto successivo\n" + +#: help.h:64 +#, fuzzy +msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses up\n" +msgstr "\tr\t\t\truota indirizzi e-mail\n" + +#: help.h:65 +#, fuzzy +msgid "\tESC-r\t\t\troll e-mail addresses down\n" +msgstr "\tr\t\t\truota indirizzi e-mail\n" + +#: help.h:67 +msgid "\tu\t\t\tundo\n" +msgstr "\tu\t\t\tannulla\n" + +#: help.h:69 +msgid "\tm\t\t\tsend mail with mutt\n" +msgstr "\tm\t\t\tspedisci mail con mutt\n" + +#: help.h:70 +msgid "\tv\t\t\tview url with web browser\n" +msgstr "\tv\t\t\tmostra url con browser html\n" + +#: options.c:254 +msgid "quote mismatch" +msgstr "" + +#: options.c:260 +msgid "no assignment character found" +msgstr "" + +#: options.c:263 +#, fuzzy +msgid "error in comma separated list" +msgstr "valori separati da virgole" + +#: options.c:292 options.c:311 +msgid "invalid value" +msgstr "valore non valido" + +#: options.c:329 +msgid "unknown option" +msgstr "opzione sconosciuta" + +#: options.c:341 +#, c-format +msgid "" +"valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', " +"'standard' (default), and 'none'\n" +msgstr "" + +#: options.c:350 +#, c-format +msgid "" +"valid values for the 'address_style' option are 'eu' (default), 'uk', and " +"'us'\n" +msgstr "" + +#: options.c:372 +msgid "invalid value assignment" +msgstr "assegnazione di valore errata" + +#: options.c:380 +msgid "" +"customfield: obsolete command - please use the 'field' and 'view' commands " +"instead" +msgstr "" + +#: options.c:398 +msgid "no view name provided" +msgstr "" + +#: options.c:428 +msgid "no field identifier provided" +msgstr "" + +#: options.c:434 +msgid "no field name provided" +msgstr "" + +#: options.c:490 +#, c-format +msgid "%s: parse error at line %d: " +msgstr "%s: errore interpretazione linea %d: " + +#: options.c:494 +#, c-format +msgid "unknown token %s\n" +msgstr "istruzione %s sconosciuta\n" + +#: ui.c:145 +#, c-format +msgid "Your terminal size is %dx%d\n" +msgstr "La dimensione del terminale è %dx%d\n" + +#: ui.c:146 +#, c-format +msgid "Terminal is too small. Minimum terminal size for abook is %dx%d\n" +msgstr "" +"Il terminale è troppo piccolo. La dimensione minima per abook è %dx%d\n" + +#: ui.c:332 +msgid " (Y/n)?" +msgstr " (S/n)?" + +#: ui.c:332 +msgid " (y/N)?" +msgstr " (s/N)?" + +#: ui.c:410 +msgid "help" +msgstr "aiuto" + +#: ui.c:419 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Premi un tasto per continuare..." + +#: ui.c:539 +msgid "Remove selected item(s)" +msgstr "Cancella l'oggetto/gli oggetti selezionato/i" + +#: ui.c:549 +msgid "Clear WHOLE database" +msgstr "Cancella TUTTO il database" + +#: ui.c:578 +msgid "Search hit bottom, continuing at top" +msgstr "La ricerca è finita, continuo dall'inizio" + +#: ui.c:603 +#, c-format +msgid "Your current data will be lost - Press '%c' to continue" +msgstr "I dati correnti saranno persi - Premi '%c' per continuare" + +#: ui.c:628 +msgid "Print ll, print elected, or ancel?" +msgstr "Stampa utti, stampa elezionati, o ancella?" + +#: ui.c:634 +msgid "No selected items" +msgstr "Nessun oggetto selezionato" + +#: ui.c:660 +msgid "File to open: " +msgstr "File da aprire:" + +#: ui.c:670 +msgid "Save current database" +msgstr "Salva il database corrente" + +#: ui.c:678 +msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook" +msgstr "Mi dispiace, il file selezionato non è una rubrica valida per Abook" + +#: views.c:87 +msgid "undeclared field" +msgstr "" + +#: views.c:92 +msgid "maximal number of fields per view reached" +msgstr "" + +#: views.c:95 +msgid "field already in this view" +msgstr "" + +#: views.c:139 +msgid "CONTACT" +msgstr "CONTATTO" + +#: views.c:140 +msgid "ADDRESS" +msgstr "INDIRIZZO" + +#: views.c:142 +#, fuzzy +msgid "PHONE" +msgstr "TELEFONO" + +#: views.c:143 +#, fuzzy +msgid "OTHER" +msgstr "ALTRO" + +#: views.c:165 views.c:166 views.c:167 views.c:168 views.c:169 +#, fuzzy +msgid "CUSTOM" +msgstr "PERSONALIZZATO" + +#: views.c:165 +msgid "Custom1" +msgstr "Personalizzato 1" + +#: views.c:166 +msgid "Custom2" +msgstr "Personalizzato 2" + +#: views.c:167 +msgid "Custom3" +msgstr "Personalizzato 3" + +#: views.c:168 +msgid "Custom4" +msgstr "Personalizzato 4" + +#: views.c:169 +msgid "Custom5" +msgstr "Personalizzato 5" + +#~ msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other" +#~ msgstr "?:aiuto c:contatto a:indirizzo p:telefono o:altro" + +#~ msgid "invalid custom field number" +#~ msgstr "numero di campo personalizzato non valido" -- 2.39.2