X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;f=debian%2Fpo%2Fvi.po;h=6ddea2aab9c6694588b71c18e80a48859cc8b00a;hb=37ef60ac9891a4bddc7d6a4bdba24837e10abd0f;hp=78139d3e1f85caefc87cd0facca1d6f3f007a988;hpb=d82bbe9fb63cd32ec0f6e255e592264de106165d;p=pkg%2Fbeep.git diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po index 78139d3..6ddea2a 100644 --- a/debian/po/vi.po +++ b/debian/po/vi.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# Vietnamese translation for beep. -# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Clytie Siddall , 2005. +# Vietnamese translation for Beep. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall , 2005-2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: beep 1.2.2-15\n" +"Project-Id-Version: beep 1.2.2-18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-12 18:01+0930\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-21 05:05-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-23 03:49-0500\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,15 +22,14 @@ msgid "" "suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at " "all" msgstr "" -"«suid root» cho tất cả, «suid root» chỉ với tập tin có thể chạy âm thanh " -"nhóm, không có «suid root»" +"« suid root » cho tất cả, « suid root » chỉ với tập tin cho phép âm thanh " +"nhóm chạy, không có « suid root » nào cả" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 -#, fuzzy -msgid "How do you want to handle suid root for the beep program?" -msgstr "Bạn có muốn quản lý «suid root» cho chương trình beep như thế nào?" +msgid "Install beep as:" +msgstr "Cài đặt beep dạng:" #. Type: select #. Description @@ -41,23 +40,22 @@ msgid "" "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or " "usable for all." msgstr "" -"Trình beep phải chạy là người chủ (root) vì nó cần phải truy cập phần cứng " -"loa. Vì vậy, bạn cần chọn mức độ truy cập thích hợp:\n" -"• chỉ cho phép người chủ truy cập trình này (không có bit suid)\n" -"• chỉ cho phép người dùng trong nhóm audio chạy trình này\n" +"Trình beep phải chạy với tư cách người chủ (root) vì nó cần phải truy cập " +"phần cứng loa. Vì vậy, bạn hãy chọn mức độ truy cập thích hợp:\n" +"• chỉ cho phép người chủ truy cập trình này (không có bit suid nào cả)\n" +"• chỉ cho phép người dùng trong nhóm « audio » (âm thanh) chạy trình này\n" "• cho phép mọi người truy cập trình này." #. Type: select #. Description #: ../templates:5 -#, fuzzy msgid "" "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done " "by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it " "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust " "my judgement." msgstr "" -"Vì mỗi chương trình với bit suid được lập có thể rủi ro bảo mật, tùy chọn " -"này không phải mặc định. Tuy nhiên, trình beep hơi nhỏ (~150 dòng mã) thì " -"hơi dễ dàng để tự kiểm lại mức độ an toàn của mã này, nếu bạn muốn làm như " -"thế." +"Vì mỗi chương trình được đặt là « suid root » thì có thể rủi ro bảo mật, tùy " +"chọn này không phải được bật theo mặc định. Tuy nhiên, trình beep hơi nhỏ " +"(~150 dòng mã) thì hơi dễ dàng để tự kiểm lại mức độ an toàn của mã này, nếu " +"bạn muốn cẩn thận."