X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;f=debian%2Fpo%2Fes.po;h=575fbca07b6de86126e7a8ebf68005aac95e6e31;hb=f438efb3ce3b64df78ea007fa2c321a49201e117;hp=dadb82e48ec20dd6fd709370aa7c513aa61a458f;hpb=d82bbe9fb63cd32ec0f6e255e592264de106165d;p=pkg%2Fbeep.git diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index dadb82e..575fbca 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po @@ -4,7 +4,9 @@ # # Changes: # - Initial translation -# César Gómez Martín +# César Gómez Martín , 2005. +# - Updates: +# David Martínez Moreno , 2006. # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este @@ -27,10 +29,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: beep\n" "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-14 12:01+0100\n" -"Last-Translator: César Gómez Martín \n" -"Language-Team: Debian l10n spanish \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-28 19:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-28 02:06-0500\n" +"Last-Translator: David Martínez Moreno \n" +"Language-Team: Debian l10n Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,45 +42,60 @@ msgstr "" #. Type: select #. Choices -#: ../templates:3 -msgid "" -"suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at " -"all" +#: ../templates:1001 +msgid "usable for all, usable for group audio, usable only for root" msgstr "" -"activar el bit «suid root» para todos, sólo para el grupo «audio», no " -"activarlo en absoluto" #. Type: select #. Description -#: ../templates:5 -msgid "How do you want to handle suid root for the beep program?" -msgstr "¿Cómo desea gestionar el bit «suid root» para el programa beep?" +#: ../templates:1002 +msgid "Install beep as:" +msgstr "Instalar beep de la siguiente manera:" #. Type: select #. Description -#: ../templates:5 +#: ../templates:1002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. " +#| "There are several posibilities to make the program usable: Either only " +#| "for root (no suid bit at all), executable only by users of the group " +#| "audio, or usable for all." msgid "" "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. " -"There are several posibilities to make the program usable: Either only for " +"There are several possibilities to make the program usable: Either only for " "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or " "usable for all." msgstr "" "El programa beep debe ejecutarse como root porque necesita acceder al " "hardware del altavoz. No obstante, existen varias posibilidades para usar el " -"programa: que lo use sólo root (sin «bit suid»), los usuarios que " -"pertenezcan al grupo «audio», o todos." +"programa: que lo use sólo root (sin «bit suid»), los usuarios que pertenezcan " +"al grupo «audio», o todos." #. Type: select #. Description -#: ../templates:5 +#: ../templates:1002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Since each program set as suid root can be a security risk this is not " +#| "done by default. However, the program is quite small (~150 lines of " +#| "code), so it is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if " +#| "you don't trust my judgement." msgid "" "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done " "by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it " "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust " -"my judgement." +"the package maintainer's judgement." msgstr "" -"Esto no se hace por omisión debido a que cualquier programa con el «bit " -"suid» puede ser un riesgo de seguridad. Sin embargo, el programa es bastante " -"pequeño (unas 150 líneas de código) y, por lo tanto, si no confía en mi " +"Esta elección es necesaria debido a que cualquier programa con el «bit suid» " +"puede suponer un riesgo de seguridad. Sin embargo, el programa es bastante " +"pequeño (unas 150 líneas de código) y, por lo tanto, si no confía en nuestro " "juicio, usted mismo puede verificar con bastante facilidad la seguridad del " "código." + +#~ msgid "" +#~ "suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid " +#~ "at all" +#~ msgstr "" +#~ "activar el bit «suid root» para todos, sólo para el grupo «audio», no " +#~ "activarlo en absoluto"